|
- 橋本みゆき シンフォニック・ラブ 瀬名愛理Ver. 歌詞
- 橋本みゆき
- 君と奏(かな)でたいシンフォニー
想與你一起演奏交響曲
PCゲーム『ましろ色シンフォニー
被純白的光芒包圍 白い輝きに包(つつ)まれ 現在就開始吧 今始まるよ
純白色的Story 『シンフォニック?ラブ
(故事) きらめきのストーリー 雖然我對有你好感 君の事が好きだって 但是表白就糟糕了 言えば壊れてしまう 心裡滿是這種預感 そんな予感ばかりが 還要繼續增加嗎? 膨(ふく)らんでくの 我原本不是這樣啊 こんなはずじゃなかった 什麼事都做不好了 何もできないなんて 真不像樣啊讓快點清醒吧 らしくない気づいてよね (拜託自己)
不要再亂想啊(讓我冷靜) 動(うご)けないよ
「停不下來啊」 「止まらない 像彈琴一樣的跳動 ピチカートみたいな鼓動(こどう 「心跳心跳」 「ドキドキ 在心中強烈奏響 強く胸をはじいてく 心靈感應) 「テレパシー」 「telepathy」( 像這樣傳遞給你 君に送ってるみたいね
「我們戀愛吧」 「戀をしている 我一直在你身邊 私がここにいるよ 喜歡著你雖然喜歡 好きだって好きだって 但突然這麼說(緊張) 飛び込んだなら「ぎゅっと 應該會被拒絕吧? 受け止めてくれますか 望著飛舞的落葉 舞い散る木の葉を 這樣想著 見上げて想う (交響樂一樣的戀愛) シンフォニック?ラブ君へと 和你一起 奏でる想いが 演奏我心中的純白花朵(現在) ましろに咲くよ「いま 為這份心意染上什麼的話 その心を染めてく 未來的我也會一直陪著你 未來が私でありますように
仍在繼續的story(故事) 続いてくストーリー
我想了解你的全部 君の全て知りたい 於是我總許願 だけど願うばかりで 但都沒實現 上手くいかないどうして 為什麼無法讓自己變的坦率 素直(すなお)になれない 所以總說口是心非的話 だけど言葉(ことば)裏腹(うらはら 然後像笨蛋一樣後悔我最喜歡你 後悔してるバカみたい 傳達不了啊try try(努力) 大好き伝えたいよ
fly fly 內心深處卻fly fly(激動) 胸の奧じゃ
「願望的話」 「願いを 把緊張害怕的心情全部 ぎゅっとする 「現在就要」 「今すぐ 敞開心扉奏響 心広げて奏でよう 共鳴吧) 「シンパシー」 「sympathy」( 能讓你感覺到就好了 君も感じてたらいいな
「這就是戀愛」 「戀を知るから 我也可以變堅強 私は強くなれる 一直喜歡雖然喜歡 好きだって好きだって 但不再會哭泣「遲早」 泣かないために「いつか 即使受到了傷害 たとえ傷ついてもね 我也不會欺騙自己了 自分に噓だけつかないでいいよ 交響樂一樣的戀愛) シンフォニック?ラブSymphonic love ( 從你身上傳來的溫暖 君から伝(つた)わるぬくもり 我要一個人獨占(絕對) 一人佔めしたい「きっと 在純白的季節相遇 白い季節で會える 兩個人的笑容 二つの笑顔は 一樣就好了 おそろいがいい
「我們戀愛吧」 「戀をしている 我一直在你身邊 私がここにいるよ 喜歡著你雖然喜歡 好きだって好きだって 但突然這麼說(緊張) 飛び込んだなら「ぎゅっと 應該會被拒絕吧? 受け止めてくれますか 望著飛舞的落葉 舞い散る木の葉を 這樣想著 見上げて想う
(交響樂一樣的戀愛) シンフォニック?ラブ君へと 和你一起 奏でる想いが 」 演奏我心中的純白花朵(現在) ましろに咲くよ「いま 空在變成黃昏的天空上 色付(いろづ)き始めた 染上未來的顏色 未來を染めてく 兩人一起觀賞 二人で見たい
~完~ ~おわり
|
|
|