|
- 櫻井翔 ペンの指す方向 ~Chapter I~ 歌詞
- 櫻井翔
- 続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 う櫻が舞い落ちる胸に回想するとほら走馬燈のように 櫻花像跳舞般的掉落,而我開始回想就像走馬燈一樣 (長い一本道は) 這真的是一條好長好長的路 あぁそんな曲だった小6の時か並木背にけやきを胸に 啊~就像我小六時那樣的歌啊,在我背後的那排樹林現在在我胸口燃燒 笑顏の未來が待ってるといいな 會有充滿笑容的未來在等著我 あぁお疲れ保護者會時間ある? じゃあ,ふらっとどう? 茶會 啊~真是辛苦你了,有時間參加監護人會議嗎?那你不介意來杯茶吧 なんて20年後の世界一緒に行こう子供の運動會? 20年後的世界會是什麼樣子,一起去參觀孩子的運動會? (もういくつ寢ると) (無論經過多少個夜晚) 歩き出す両方ペンの指す方向 筆尖所指的方向就是開始啟程的地方 歩き出す両方ペンの指す方向 筆尖所指的方向就是開始啟程的地方 ここからの道は背中合わせの方向 從這開始我們將會走向不同的方向 この一年これが最後の最後と思いながらやってきた 這是這一年最後的最後的一次了,終於到了 せめてあとちょっとバカやっていたいんだ 至少再做一些蠢事 この雪溶けるまで溶けるまでは 直到雪融雪融 続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 (今日の給食カレーかな?) どれくらい経ったろうあれから (今天的午餐會是咖哩嗎?) 從那之後已經過了多少的時間 (明日は何時に學校前?)今となってはもう過去だね (明天幾點學校前見?) 對我們來說這確實已經過去了 (部活何にした? 野球? 俺はサッカ-) 別れではない全てこれからだ (社團要參加什麼呢?棒球嗎?我是足球~) 這不是分離,現在才是一切的開始 (何だこれ銀杏かマジくせ-) 蛍の道を示すあたりくれ (這是什麼?銀杏真的好臭喔) 讓我們看看螢火蟲之路 (食堂行ってこようからあげ?) 二度と會えないわけないまさかね (要一起去食堂吃炸雞嗎?) 我們不會再見面,要如何才能把它變成可能 (試験近いな~何かある? いいノ-ト) 気持ちを紛らすためにあんた何かいい方法 (考試快到了~你有什麼好筆記嗎?) 你有什麼好方法來防止我的心情粉碎嗎 (何だか不安なんだ) こんなにもでかいとは不覚だった (不知怎的覺得很不安) 沒想到這種心情膨脹的這麼大 動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった 隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 社會人になってもやろうな絕対やろうな 就算我們長大成人還是要做喔絕對要做喔 ふとあなたが言った言葉やたらと長くここにいたがる 這些你突然說出的話,讓我覺得待在這已經有很長很長的一段時間 俺はブラウンカン中まだもうしばらく 再過一段時間我會出現在電視螢幕上 何でもなかった時間が何も変えがたい思い出になる(そして春) 我想改變那些虛度的時間讓他變的值得回憶(然後春天來了) 最後の授業最後の旅行最後の卒業後に飮もう 最後的一堂課最後的畢業旅行最後畢業後來喝一杯吧 きっと今晩生涯で一番短い夜 今晚一定是我人生中最短的一夜 記憶殘すこれが最後の夜, これが最後の夜 最後的一晚留下的回憶,這真的是最後的一晚了 記憶殘す胸に戻る 為了能在心中留下回憶 もう伝え忘れたことはないかな? 沒有忘了傳達的事情了吧? ならみんなとただただこのまま 那就像這樣單純的和大家一起 朝の日が俺ら照らすまでは丘の上朝日上るまでは 直到晨光照耀到我們直到太陽升上山丘 --- 何時間か楽しみは賛美歌 這首快樂的讚美歌花了多少時間 動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間 隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間 なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌 什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢 賛美歌 讚美歌 何だか不安… 不安なんだ 不知怎的覺得不安很不安 せめてあとちょっとバカやっていたいんだ 至少再做一些蠢事 朝の日が俺ら照らすまでは 直到晨光照耀到我們 ただただただただこのまま 只是這樣單純的和大家一起 伝え忘れたことは 忘了傳達給你的事是 別れではない 這不是別離 何も変えがたい思い出 沒有想要改變的回憶 櫻が舞い落ちる 櫻花像跳舞般的散落 歩き出す両方ペンの指す方向 筆尖所指向的方向就是啟程的地方 ここからの道は背中合わせの方向 從現在開始我們將走向相反的方向 歩き出す両方ペンの指す方向 筆尖所指向的方向就是啟程的地方 笑顏の未來が待ってるといいな 如果是充滿歡笑的未來在等著我們就太好了
|
|
|