最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

マジックアワー【IA】 マジックアワー【out of service】

マジックアワー 歌詞 IA out of service
歌詞
專輯列表
歌手介紹
out of service マジックアワー 歌詞
IA out of service

「據說今晚的劇情已經決定讓紅頭髮的傢伙演了」
「今夜の腳本は赤毛の奴に決まりってさ」
「沒聽說過啊,這只是謠言吧?]
「聞いたことないな、それって噂でしょ?」
「要對導演保密,但是大家已經聚到一起了]
「先生には內緒だけど、みんなもう集まってるってさ」
「發呆的話就會被丟下喲」
「ボーッとしてると置いてかれるよ」
「看啊今晚我就是公主殿下喲」
「ほら今夜は私がお姫様よ」
「立刻出航!快來掌舵吧」
「いざ出航! 舵をとれ」
「去勇敢無畏的戰鬥吧」
「恐れず果敢に戦いなさい」
「哎呀,該換人了?」
「あれ、もう交代?」
「浪漫的光景由聚光燈來大顯身手」

「我想要更加刺激的話語啊」
「ロマンチックな光景はスポットライトが大活躍」
「這不是完全不對嗎,為什麼你什麼都不懂啊」
「もっと刺激的な言葉が欲しいのよ」
「讓即興表演變得更加有效點如何?」
「全然違うじゃない、なんであんた何もわかってないのよ」
「從服裝來決定的扮演公主的遊戲」
「もっとアドリブをきかせたらどう?」
「自己擅自點綴了裝飾」

「話說回來這話題還要繼續下去嗎?」
「制服からキメるお姫様ごっこ」
「真是無論何時都無聊透頂啊」
「自分勝手にデコレーション」
誰的故事才是最好的呢
「ところで話はまだ続くのかい?」
目標是女主角
「いつになってもつまんないな」
用嚴厲的眼光來互相評價

預備出航的人的機會來了
誰のストーリーが一番かしら
看來今晚也無法入睡了
目指すはヒロイン
「露出這麼大的獠牙,就是要去襲擊小孩子們」
厳しい目でお互いを評価
「肯定是想找個玩遊戲的對象吧」
スタンバイ組チャンス到來
「張開這麼大的嘴巴,就是要去吃掉你的夢想」
まだ今夜は眠れそうもない
「肯定是肚子餓了吧」

「低下頭來無視掉的壞人點名」

「用盡全速來逃脫掉」
「こんなおおきな牙剝いて、子供達を襲うのさ」
「快來個人去犧牲下自己吧!」
「きっと遊び相手がほしいのね」
「不要再提這種戲份了! 」
「こんなおおきな口裂いて、君の夢を食べるのさ」
我的故事裡淨是壞人
「きっとおなかがすいてるのね」
悲劇的女主角

肯定不會有令人感動的高潮的
「俯いてスルーする悪役指名」
反正已經沒法兒趕上了
「フルスピードで逃げ切って」
所以又緊接著演出結束
「誰かが誰かが犠牲になって!」
一直都是孤單一人
「そんな役は願い下げよ!」
一直一直都是個群眾演員

在多如繁星的劇本之中
私のストーリーは悪役だらけ
我的容身之所到底在哪裡?
悲劇のヒロイン
一開始是個配角
きっと感動のクライマックスはない
就已經滿足了
もう間に合わないから
逐漸的被你的故事所吸引住
またすかさず終演
這樣的我也能爭取到嗎
いつもひとりぼっち
最棒的女主角
いつまでもエキストラ
肯定能達到令人感動的高潮的
星の數ほどの腳本の
絕對還能趕上的不要丟下我啊
その中で私の居場所はどこ?
念著“各就各位,預備——跑!”然後奔跑起來了的話

就沒法兒回頭了吧?
最初は脇役で
也許這還是很遙遠的未來
満足してたの
但絕對不會放棄我就是最佳女演員獎
少しずつ貴方のストーリーに惹かれて
好想在你的心中綻放光芒

こんな私でも狙えるかしら
最高のヒロイン
きっと感動のクライマックスまで
まだ間に合うはずだわ置いていかないで

位置について「よーいドン!」で走り出したら
振り返らないでしょ?
遠い未來かもしれないけれど
あきらめたりはしないわ 私が主演女優賞
貴方の中で輝きたい

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )