|
- .ISΘ VoidLife{ReturnNull;} 歌詞
- .ISΘ
- I cant explain
我無法解釋 Somethings are just too tough 有些事太難 Havent you had enough 難道你還沒受夠這一切嗎 Of all the terrible mourning 所有傷心的往事 Stuck in my head 深深烙印在我的腦海裡 Im hopelessly wrapped up inside the 我非常絕望 Sheets of my bed 把自己裹在被子裡 Ill never leave 我永遠都不會離開 Dont give a **** bout what you say 別他媽再說這種話 Cause you dont even know me 因為你甚至都不了解我 Have the image in your head 你的腦海裡已經有別的想法 Though you have yet to show me 雖然你還沒告訴我 All the evidence youve gathered 你顯示的一切跡象 In attempt to recollect, the past 都是在試圖回憶過去 And its a shame you never answered 我感到羞愧你從來不會回复我 Ive been calling your name 我一直在叫你的名字 Ill never be your object of desire 我永遠不會成為你渴望的那個人 Youre not to blame 或許不該怪你 I have a lack of empathy 我缺乏同情心 And Im addicted to pain 我沉溺在痛苦裡面 Almost like Ive been tortured 我幾乎一直在被折磨著 Cant you see 你不會看到的 Its almost like you never knew me 就像你幾乎從來沒有了解過我 Its almost like you never knew me 就像你幾乎從來沒有了解過我 Its almost like you never knew me 就像你幾乎從來沒有了解過我 And if youll please excuse me 如果你願意就請原諒我吧 For all of the things that I said 所有的事就像我說的那樣 Im so wrapped up in apathy 我被冷漠所包裹著 Ill just sit here in my bed 我坐在我的床上 And contemplate all of the things that you said 想著你所說的一切 But never meant 但不是意味著 Its ******* permanent 這他媽就是永遠 Its too late for the sentiment 這份感情已經要結束了 Please excuse me 請原諒我 For all of the things that I said 所有的事就像我說的那樣 Im so wrapped up in apathy 我被冷漠所包裹著 Ill just sit here in my bed 我坐在我的床上 And contemplate all of the things that you said 想著你所說的一切 But never meant 但不是意味著 Its ******* permanent 這他媽就是永遠 Its too late for the sentiment 這份感情已經要結束了
|
|
|