|
- 戯言yu 打上花火 歌詞
- 皈鳶 戯言yu
- 打上花火
戯言Milo×皈鳶
混音:納小茲
美工:山吹牛逼
特別鳴謝贊助:冷蕭 あの日見渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を 那天所眺望的海岸 今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ 直至今日仍能想起 砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言葉(ことば) 言葉在沙灘上刻下的話語 君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた) 和你的背影
寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を 湧動的波浪 過(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う 掠過腳邊究竟掠走了什麼 夕凪(ゆうなぎ)の中(なか) 中風平浪靜之中 日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り過(す)ぎていく 只有黃昏悄悄地流逝
パッと光(ひか)って咲(さ)いた 光芒怦然綻放 花火(はなび)を見(み)ていた 煙花映入眼簾 きっとまだ終(お)わらない夏(なつ)だ 一定是夏天還未結束 曖昧(あいまい)な心(こころ)を透過(とうか)して繋(つな)いだ 將曖昧的心結解開再緊緊相連 この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった 願今夜永不結束
あと何度君(なんどきみ)と同(おな)じ 還能與你一起看幾次 花火(はなび)を見(み)られるかなって 同樣的煙花呢 笑(わら)う顏(かお)に何(なに)が出來(でき)るだろうか 面對你的笑容我又能做些什麼呢 傷(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと 受傷亦或是喜悅 繰(く)り返(かえ)す波(なみ)と情動(じょうどう)焦燥(しょうそう) 情動浪來浪去與情動 最終列車(さいしゅうれっしゃ)の音(おと) 音焦躁響起了末班列車的聲音 何度(なんど)でも言葉(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ 無數次用言語呼喚著你 波(なみ)の選(えら)び 向著海浪 もう一度(いちど)どうどうどうどう 再一次... もう二度(にど)と悲(かな)しまずに済(す)むように 祈禱不再感受那份悲傷
ハッと息(いき)を飲(の)めば 呼吸驟然停滯 消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が 那快要消失的光芒 きっとまだ胸(むね)に住(す)んでいた 一定仍留存在心中 手(て)を伸(の)ばせば觸(ふ)れた 伸出手就能觸及 暖(あった)かい未來(みらい)は 那溫暖的未來 密(ひそ)かに二人(ふたり)を見(み)ていた 默默地守望著兩人
パッと花火(はなび)が「パッと花火(はなび)が」 怦然綻放的煙花 夜(よる)に咲(さ)いた「夜(よる)に咲(さ)いた」 在夜空中綻放後 夜(よる)に咲(さ)いて「夜(よる)に咲(さ)いて」 在夜空中綻放後 靜(しず)かに消(き)えた「靜(しず)かに消(き)えた」 又靜靜地消失 離(はな)さないで「離(はな)れないで」 請不要離開 もう少(すこ)しだけ「もう少(すこ)しだけ」 再給一點點時間 もう少(すこ)しだけこのままで 再給一點點時間就這樣一直...
あの日見渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を 那天所眺望的海岸 今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ 直至今日仍能想起 砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言葉(ことば) 在沙灘上刻下的話語 君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた) 和你的背影
パッと光(ひか)って咲(さ)いた 光芒怦然綻放 花火(はなび)を見(み)ていた 煙花映入眼簾 きっとまだ終(お)わらない夏(なつ)が 還未結束的夏天一定會將 曖昧(あいまい)な心(こころ)を透過(とうか)して繋(つな)いだ 曖昧的心結融化相連在一起 この夜(よる)が続(つづ)いてほしかった 願今夜永不結束
|
|
|