- Zero大鍾 求救者 歌詞
- 巫醫子 Zero大鍾
- My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all(茶越來越涼我不知道為什麼始終輾轉難眠)
the morning rain clouds up my window and I can't see at all (清晨的雨遮住了我的窗我根本就看不清) And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall(能看到的只是一片灰色但是你的照片在我的牆上) it reminds me that it's not so bad, it's not so bad(它提醒著我這不算壞還不算太壞) 宜家那誰是否真正看透 抑或依然沉淪於這生活亂流 可笑眾人未來已經殘舊 可悲自己仍在前路獨自守候 再次踏入這個城市去重遊舊地 屬於你嘅車票變白紙佢已經作廢 無數次問自己是否可以將某人徹底忘記 而閃過嘅回憶瞬間變鋒利 畫面撕破了空氣 雷鳴再次嚟得毫無防備 仿似因為影相紀念 相約逃離果日月台上絕望令我下跪 淚雨紛飛打濕深埋心中嘅某個墓碑 其實轉身剎那已將自己共你同時捨棄 手中懷錶電池早被抽離 時針分針永遠安眠於同一個方位嘲笑自己 仍在睡夢中見到生鏽鐵軌 仍在小徑中不自禁尋求你嘅氣味 或者你將諾言當作喺遊戲 冇乜嘢慚愧 真喺可笑得出奇 向上爬時點解要睇翻谷底 諗翻果時最蠢嘅行為 就喺嘗試叫醒入邊扮睡嘅人類 佢哋同我有乜嘢關係? 雨水雖然交織了天與大地 仍是不可編織成網將你我綁在一起 My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all(茶越來越涼我不知道為什麼始終輾轉難眠) the morning rain clouds up my window and I can't see at all(清晨的雨遮住了我的窗我根本就看不清) And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall(能看到的只是一片灰色但是你的照片在我的牆上) it reminds me that it's not so bad, it's not so bad (它提醒著我這不算壞還不算太壞) 可惜得我一個人看透 可悲冇人陪我向前走 可笑大眾俾謠言左右 明明你能夠卻怕他人批鬥? 麻木嘅人冇須挽救 只因佢哋將平庸當作喺享受 甚至因你出眾無故嚟結仇 殺人只需用無辜嘅眼眸 飛鳥翅膀擔負太多他人嘅視線 彷彿繞上過重嘅鐵鍊 隕落翻地面 哪怕鮮血飛濺 仍然冇人會覺得佢可憐 甚至開始為屍體定罪 告誡自己 千其唔好出類拔萃 同時發出唏噓 明明彼此都喺一類爬蟲 就要遠離未知恐懼 但喺忽然 擁有翅膀嘅異類出現 不再甘於停留在佢哋身邊 嘅某人想睇下出面 轉變出現在這個雨天 妄想得到祝福嘅新的詩篇 何來笑臉? 發覺眾人唔似過去友善 反而開始憤怒質問: “點解你可以飛,而我哋都唔掂” 就憑哩個理由逼住佢去道歉 憤怒來自對比退縮又可以點 唔通仲要停留於殘舊嘅從前? 無論爬抑或飛都要接近藍天 當高度達到可以忽略所有嘅視線 原嚟 俯視這種眼神 勝過任何攻擊嘅語言 My tea'sgone cold, I'm wondering why I got out of bed at all(茶越來越涼我不知道為什麼始終輾轉難眠) the morning rain clouds up my window and I can't see at all(清晨的雨遮住了我的窗我根本就看不清) And even if I could it'd all be grey, but your picture on my wall(能看到的只是一片灰色但是你的照片在我的牆上) it reminds me that it's not so bad, it's not so bad(它提醒著我這不算壞還不算太壞) 或者 殘舊城市 只存在於哩份歌詞 歌詞構造嘅故事 故事入邊嘅悲傷猶如連續劇播放在電視 只要合上雙眼一切都已失去意義 曾諗過是否會有某個陌生嘅電話在半夜接通 但線路對面冇任何聲響仿似有誰捏破喉嚨 遠方嘅那誰渴望同你交待不公 半夜驚醒嘅你安慰自己又喺一個噩夢 求救嘅訊號被當作笑話 暗沉嘅憤怒被當作浮誇 迴響嘅忙音代表誰的牽掛 只不過這刻隨住雨點消失在殘舊未來作罷
|
|