|
- 晨光。 心拍數#0822(Cover 初音ミク) 歌詞
- 佐天Tamako 晨光。
- 【晨】僕の心臓がね
在我的心臟 【佐】僕の心臓がね 在我的心臟 【晨】止まる頃にはね 停止跳動的時候 【佐】止まる頃にはね 停止跳動的時候 【晨】きっとこの世をね 在辭別人世的前一秒 【佐】きっとこの世をね 在辭別人世的前一秒 【合】満喫し終わっていると思うんだ 我一定會覺得我已經充分享受過這個世界才結束的吧 【晨】やり殘したこと 彷彿沒有留下 【佐】やり殘したこと 彷彿沒有留下 【晨】なんにもないくらい 任何遺憾 【佐】なんにもないくらい 任何遺憾 【晨】君の隣でさ 我希望能在你的身邊 【佐】君の隣でさ 我希望能在你的身邊 【合】笑い続けていたいと思うんだ 一直笑著 【佐】この胸が脈打つうちは 在我的心臟停止跳動前 【晨】君をまだ守っていたい 我依然想繼續守護著你 【佐】生きる意味なんてそれでいいの 只要以那件事而活著就好了 【佐】いいの 就好了 【晨】もう一つもう一つって 一個又一個 【佐】同じ涙を數えて 細數著相同的眼淚 【合】僕らはまたお互いを知るんだ 我們又再度了解了彼此 【佐】高鳴る鼓動が伝えてく 那劇烈的心跳聲傳達的是 【佐】重なる音と流れる想いを 重疊的聲音與流洩的思念 【晨】もう離さないと約束しよう 許下永不分離的約定 【晨】いつでも君が寂しくないように 無論何時我都不會讓你寂寞
我的心臟 【佐】僕の心臓はね 我的心臟 【晨】僕の心臓はね 在一分鐘內呢 【佐】1分間にね 在一分鐘內呢 【晨】1分間にね 會喊出70次 【佐】70回のね 會喊出70次 【晨】70回のね 「我還活著」 【合】「生きている」を叫んでるんだ 可是我和你在一起的時候 【佐】でも君と居ると 可是我和你在一起的時候 【晨】でも君と居ると 就會稍微加快速度 【佐】少し駆け足で 就會稍微加快速度 【晨】少し駆け足で 喊出110次的 【佐】110回のね 喊出110次的 【晨】110回のね 「我愛你」 【佐】「愛している」を叫ぶんだ 在我的心臟停止跳動前 【晨】この胸が脈打つうちは 我依然想繼續守護著你 【佐】君をまだ守っていたい 只要以那件事而活著就好了 【晨】生きる意味なんてそれでいいの 就好了 【晨】いいの 一次又一次 【佐】もう一度もう一度って 兩個人的心意又產生了交集 【晨】同じ心を重ねて 我們又再度了解了彼此 【合】僕らはまたお互いを知るんだ 如果我和你的相遇 【晨】僕と君が出會えたことに 擁有什麼理由的話 【晨】何か理由があるとするならば 就算不知道是不是命中註定 【佐】運命かは分からなくても 我也相信我一樣會感到開心 【佐】嬉しいことに変わりはないよね 直到某天你放棄我為止
你還能說出多少次的「喜歡」呢? 【晨】いつか僕をやめるときまで 能夠待在你身邊而心存感激 【晨】あと何度「好き」と言えるのだろう? 僅僅是活在這世上就已無比感激 【佐】ここに居られることに感謝しよう 【佐】ただ生きていることにありがとう 那劇烈的心跳聲傳達的是 【合】 重疊的聲音與流洩的思念 高鳴る鼓動が伝えてく 讓我們許下永世相愛的約定 重なる音と流れる想いを 直到心臟停止跳動為止 愛し続けると約束しよう 啊啊~ 心拍が止まってしまうまで あぁ~
|
|
|