|
- chay あなたの知らない私たち 歌詞
- Crystal Kay chay
開始這場悲劇吧 悲劇をはじめましょう 不願讓與任何人的
這顆心不允許被玷污 誰にも渡さない 即使被惡作劇所擾亂 心は汚せない 純白的百合也並不羞愧 悪戯に亂されたとて 比深紅的薔薇更加高潔 ほら純白の百合に恥じない 不會染上任何色彩的 真紅の薔薇より気高い 你所不知道的我 どんな色にも染まらない 連想要的東西也放棄 あなたの知らない私 人生就無所謂樂趣了
我始終相信清白正確地生活 欲しいものさえ諦めちゃ 才是美麗的 人生楽しめないでしょ 雖然城市的天空很昏暗 清く正しく生きてこそ 此刻我也要讓花朵綻放 美しいと信じてきたのよ 將一切據為己有
不願讓與任何人的 ああ都會の空は暗いけど 堅守到底的愛 今、花開かせて 即使將它強行撬開 すべてを手にするわ 在潘多拉魔盒的底層
有飲盡了所有悲哀之後 誰にも渡さない 如熊熊燃燒的烈焰一般 守り抜いた愛を 你所不知道的我 無理矢理に抉じ開けたとて 如傍晚平靜的海面一般 ほらパンドラの箱の底には 連那細微的幸福也不會永恆存在 哀しみ飲み込んだあとの 在感情淡薄的這個時代 激しく燃え上がるような 無論如何等待黎明也不會到來 あなたの知らない私 連這份折磨著靈魂的
恨意也會 夕凪のようにささやかな 化作生命 幸せすら永遠(とわ)じゃない 這世間是殘酷的 情も薄れたこの時代 你爭我奪都是宿命若能隨意擺弄慾望 待っていても朝日は來ない 昨天的敵人也能是隊友
直戳其脆弱之處 ああ魂を焦がすほどの 可不要太小看 そう憎しみさえも 不知畏懼的我 生命(いのち)に変えるのよ 悲劇到此為止
狂亂地綻放吧 この世は殘酷 不願讓與任何人的 奪い合う宿命(さだめ)慾望も手玉にとれば 這顆心不允許被玷污 ほら昨日の敵も味方に 即使被惡作劇所擾亂 弱いところくすぐって 純白的百合也並不羞愧 あんまり甘く見ないでね 比深紅的薔薇更加高潔 恐れを知らない私 不會染上任何色彩的
你所不知道的我 悲劇はおしまいよ さあ咲き亂れましょう
誰にも渡さない 心は汚せない 悪戯に亂されたとて ほら純白の百合に恥じない 真紅の薔薇より気高い どんな色にも染まらない あなたの知らない私
|
|
|