|
- __(アンダーバー) 君の體溫 歌詞
- __(アンダーバー)
- 鮮やかに光るその色に
被鮮明發光的那道色彩 捕らわれて歩みを止めた 給捉住而停止了步伐 無くしてただ切なくて 失去僅感覺到哀愁 追い求めたのはまぼろし 追求的則是幻影 懐かしい君の聲を聞いたよ 聽見了令人懷念的你的聲音囉 今はもうはるか遠く響く音 現在已經是遠遠地想起的聲音 溫もりが欲しくて繋いだ手を 因為渴望溫暖而牽起的手 僕ら愛なんてよんだ 我們是將它稱為愛之類的 花が咲いて月が満ちて 花朵綻開月亮盈滿 また景色を塗り替えて 再度將景色改寫 ここにいたこと君の體溫 曾存在這裡的你的體溫 忘れていつか冷たくそれだけさ 會被遺忘而在某天變冷就那樣而已 見慣れた街を獨りで歩く 在看慣的城市裡獨自走著 君のいない場所を探して 尋找沒有你的地方 綺麗な記憶がちらつくから 因為美麗的記憶也總會模糊 目を瞑ってはまた転んだ 閉上眼後又睡著了 もしもなんてさ口にしたって 雖然就算說出了「如果啊」之類的話 変わらない未來があるだけと 未來還是不會改變的 気付いてるのに手を伸ばして 明明就發覺到了卻將手伸出去 また悲しい噓を付く 又撒了悲哀的謊 花が枯れて月が消えて 花朵枯萎月亮無蹤 また季節は過ぎ去って 季節又再度流過 そばにいたこと君の感觸 存在在那裡的你的觸感 消えてまるで何もなかったかのように 消失彷彿什麼都不存在般 僕らが誓った永遠は 我們所發誓過的永遠 惰性の果てに腐ったね 已經在惰性的盡頭腐爛了呢 冬が明け春が咲き 要是在冬日將盡春天萌芽後 夏が暮れ秋が眠ったなら 度過夏日而在秋日入眠 出會えたことを良かったと 是否能有一天覺得 思える日が來るかな 相遇真是太好了呢? いつまでもいつまでも 曾經希望曾經希望 君と笑っていたかったよ 能一直和你一起歡笑 寂しい夜も二人の朝も 寂寞的夜晚和兩人共度的早晨 誰かが僕を塗り替えて 都被誰將我給改寫了 それでいいよ君の體溫 那樣就好了總有一天 忘れていつか眠って 會將你的體溫遺忘而入睡 さようなら愛し君よ 再見了我心愛的你 戻れないなら僕から消えてよ 要是回不去的話那就從我之中消失吧
|
|
|