- Avenged Sevenfold Bat Country 歌詞
- Avenged Sevenfold
- He who makes a beast out of himself
【英國文學家Samuel Johnson的名言】“那行己為野獸般的人, Gets rid of the pain of being a man “那些行己為野獸的,從為人的痛苦中解脫了。 ” (Avenged Sevenfold ROX) 【這首歌基於小說《Fear and Loathing in Las Vegas》,故事中一人on various drugs出現了幻覺,看到滿天的蝙蝠和蝠鱝,對司機說“我們身處於蝙蝠的國度。 ”】 Caught here in a fiery blaze 陷於烈焰之中 I won't lose my will to stay 不會失去堅守的意志 I tried to drive all through the night 我開了整晚的夜車 The heat stroke ridden weather, the barren empty sights 那熱得能中暑的煩人天氣,和周圍空蕩的荒漠景色 No oasis here to see , the sand is singing deathless words to me 在這裡絲毫不見綠洲的影子,一路上的沙塵都向我吟著死亡之詞 Can't you help me as I'm starting to burn ( all alone) 你能不能幫下馬上要著火的我啊?(孤身一人) Too many doses and I'm starting to get an attraction 服下了過多劑量的我開始看到一些“吸引眼球的東西”了 My confidence is leaving me on my own (all alone) 我的自負使我只得孤軍作戰了(孑然自立) No one can save me and you know I don't want the attention 沒人能救得了我而且你也了解我不想要這種(得以被別人拯救的)關注 As I adjust to my new sights 正當我調整我的視線 The rarely tired lights will take me to new heights 那陸離不安的光線就要帶我上到一個新的興奮層次 My hand is on the trigger I'm ready to ignite 手指就按在扳機上,我已準備好開火了 Tomorrow might not make it but everything's all right 也許明天也無法成功(存活/結束),但一切都沒關係呀 Mental fiction follows me, show me what it's like to be set free 異想天開的腦補纏繞著我,向我展示著放飛自我的滋味 Can't you help me as I'm startin' to burn (all alone) 你能不能幫下馬上要燃燒的我啊? (孤身一人) Too many doses and I'm starting to get an attraction 服下了過多劑量的我開始看到一些“吸引眼球的東西”了 My confidence is leaving me on my own (all alone) 我的自負使我只得孤軍作戰了(孑然自立) No one can save me and you know I don't want the attention 沒人能救得了我而且你也了解我不想要別人關注 So sorry you're not here 真遺憾你不在現場啊 I've been sane too long my vision's so unclear 我保持了太久的理智以至於難分黑白了 Now take a trip with me 現在跟我來場小旅行吧 But don't be surprised when things aren't what they seem 但你發現事物不是表面那樣時,不必驚訝 Caught here in a fiery blaze, won't lose my will to stay 陷於烈焰之中,不會失去堅守的意志 These eyes won't see the same, after I flip today 經歷過今日後,我的雙眼將看到嶄新的事物 (Guitar Solo)(Damm ROX Here) Sometimes I don't know why we'd rather live than die 不明白為何有時我寧願苟活也不願結束 We look up towards the sky for answers to our lives 我們抬頭望向天空,都試圖找到自己生命的答案 We may get some solutions but most just pass us by 有些人也許能找到解決之道,但大多數人只是匆匆度日 Don't want your absolution cause I can't make it right 不想要你所謂的絕對,因為我無法做到你的絕對 I'll make a beast out of myself 我會釋放自己的野獸 Gets rid of all the pain of being a man 從做人的痛苦中釋放出來 Can't you help me as I'm starting to burn (all alone) 你能不能幫下馬上要著火的我啊? (孤身一人) Too many doses and I'm starting to get an attraction 服下了太多劑量的我開始看到一些“吸引眼球的東西”了 My confidence is leaving me on my own (all alone) 我的自負使我只得孤軍作戰了(孑然自立) No one can save me and you know I don't want the attention 沒人能救得了我而且你也了解我不想要別人關注 So sorry you're not here 真遺憾你不在這裡啊 I've been tame too long my visions so unclear 我保持清醒太久以至於難分黑白了 Now take a trip with me 現在跟我來場小旅行吧 But don't be suprised when things aren't what they seem 但你發現事物是另一個樣子時,不必驚訝 I've known it from the start 我知道這都是怎麼開始的 These good ideas will tear you're brain apart 那些“好主意”會毀壞你的腦子的 Scared but you can follow me 即使害怕,你也可以學我這樣 I'm too weird to live but much too rare to die 做一個詭異得沒法活,珍稀得無法亡的人
【這句話也是在《Fear and Loathing in Las Vegas》引薦】
|
|