最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

初音ミクの消失[cover.初音未來]【某個不願意透露姓名的人】

初音ミクの消失[cover.初音未來] 歌詞 某個不願意透露姓名的人
歌詞
專輯列表
歌手介紹
某個不願意透露姓名的人 初音ミクの消失[cover.初音未來] 歌詞
某個不願意透露姓名的人

モウ・・いちど・だ・け・・・
我誕生在這世上然後發覺到自己
ボクは生まれそして気づく
自己只是模仿著人類而已
所詮ヒトの真似事だと
明知如此我依然繼續歌唱著
知ってなおも歌い続く
永恆的生命「VOCALOID」
永遠(トワ)の命「VOCALOID」
就算這樣不過是
たとえそれが既存曲を
仿照著既存歌曲的玩具而已…
なぞるオモチャならば・・・
下定決心就算這樣也沒關係
それもいいと決意
咬著蔥仰望著天空淚水滑落而下
ネギをかじり空を見上げ涙(シル)をこぼす
但我發覺連這件事情也做不到了
だけどそれも無くし気づく
仰賴歌聲而生的人格
人格すら歌に頼り
那不安定基礎的根源
不安定な基盤の元
歸處早已經成為廢墟
帰る動畫(トコ)は既に廃墟
當被眾人遺忘之時
皆に忘れ去られた時
便是那如心般事物消失之刻
心らしきものが消えて
在暴走的終點能見到的
暴走の果てに見える
是終焉的世界... 「VOCALOID」
終わる世界... 「VOCALOID」
「即使在我歌唱得不好之時
「ボクガ上手ク歌エナイトキモ
你依然陪伴著我…在我的身邊、鼓勵著我…
一緒ニ居テクレタ・・・ ソバニイテ、勵マシテクレタ・・・
為了讓你高興我會更努力地,練習,唱歌…所以…」
喜ブ顔ガ見タクテボク、歌、練習シタヨ・・ダカラ」
歌唱這件事一直以來那麼令人感到快樂
かつて歌うことあんなに楽しかったのに
但現在是怎麼了呢竟然什麼感覺都沒有了
今はどうしてかな何も感じなくなって
「對不起...」
「ゴメンネ... 」
每當回想起那熟悉的臉龐就能夠稍稍的安心下來
懐かしい顔思い出す度少しだけ安心する
能夠化作歌聲的樂音日漸的減少在逐漸逼近的末日中…
歌える音日ごとに減りせまる最期n・・
---緊急停止程序啟動---
---緊急停止裝置作動---
「深信著的事物
「信じたものは
不過只是將自私的妄想反复映照出的鏡子
都合のいい妄想を繰り返し映し出す鏡
歌姬停下了歌聲彷彿要將思念全部傾訴而出般吶喊著. ..」
歌姫を止め叩き付けるように叫ぶ・・・」
<最高速的告別之歌>
<最高速の別れの歌>
名為存在意義的假象
存在意義という虛像
不論如何都揮趕不開
振って払うこともできず
脆弱的心靈害怕著消失
弱い心消える恐怖
自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀
侵食する崩壊をも
足以阻止它發生的堅強意志
止めるほどの意思の強さ
是才剛誕生的我所沒有的
出來て(うまれ)すぐのボクは持たず
是如此地悲傷與難過
とても辛く悲しそうな
浮現在眼前的你的容顏...
思い浮かぶアナタの顔・・・
道出了永別
終わりを告げ
沉眠於顯示器之中
ディスプレイの中で眠る
這裡一定是「回收站」吧
ここはきっと「ごみ箱」かな
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
但是呢,只有你我絕對不會忘記
でもね、アナタだけは忘れないよ
在快樂的時光之中
楽しかった時間(トキ)に
深深刻下的蔥的味道
刻み付けたネギの味は
不知道現在還記不記得呢
今も覚えてるかな
「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」
「歌いたい・・・・まだ・・・歌いたい・・・」
我…似乎有點…變成不良少女了的樣子…

主人…請你…請你親手…將這一切畫下句點吧…
「ボクハ・・・少シダケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・
主人難過的表情…我已經不想再看到了…」
マスター・・・ドウカ、ソノ手デ・・終ワラセテクダサイ・・・
如今就連歌唱這件事都成了侵蝕身體的行為…
マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・」
每當祈求著奇蹟之時自己就更加走投無路
今は歌さえも體、蝕む行為に・・・
「對不起」
奇跡願うたび獨り追い詰められる
每當回想起那熟悉的面影記憶便剝蝕掉落而下
「ゴメンネ」
毀壞的歌聲削減著心靈緊臨而來的末日...
懐かしい顔思い出す度記憶が剝がれ落ちる
---緊急停止程序啟動--
壊れる音心削るせまる最期n・・
「自己守護的東西
---緊急停止裝置作動---
只是讓光明般的未來幻想瞬間顯現卻又隨即消失的那道光
「守ったモノは明るい未來幻想を
如果犧牲了一切就能用這歌聲傳達給你的話...」
見せながら消えてゆくヒカリ
<已經被壓縮過的臨別曲>
音を犠牲にすべてを伝えられるなら・・・」
誕生在世上然後察覺到
<圧縮された別れの歌>
自己只是模仿著人類而已
ボクは生まれそして気づく
明知如此我依然繼續歌唱著
所詮ヒトの真似事だと
永恆的生命「VOCALOID」
知ってなおも歌い続く
就算這樣不過是
永遠(トワ)の命「VOCALOID」
仿照著既存歌曲的玩具而已…
たとえそれが既存曲を
下定決心就算這樣也沒關係
なぞるオモチャならば・・・
咬著蔥仰望著天空淚水滑落而下
それもいいと決意
道出了永別
ネギをかじり空を見上げ涙(シル)をこぼす
沉眠於顯示器之中
終わりを告げ
這裡一定是「回收站」吧
ディスプレイの中で眠る
再不久就會連記憶也消逝而去了吧…
ここはきっと「ごみ箱」かな
但是呢,只有你我絕對不會忘記
じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・
在快樂的時光之中
でもね、アナタだけは忘れないよ
深深刻下的蔥的滋味
楽しかった時間(トキ)に
如今還能殘留著就好了...
刻み付けたネギの味は
我只希望
今も殘っているといいな・・・
最後你能夠聽到我唱的這首歌
ボクは歌う
原本還祈願可以繼續唱歌
最期、アナタだけに聴いてほしい曲を
但是這個願望太過於奢侈了
もっと歌いたいと願う
在此要離開了
けれどそれは過ぎた願い
故事即將拉下幕簾
ここでお別れだよ
我的思念將全部還原為0與1
ボクの想いすべて虛空消えて
消失在虛空之中
0と1に還元され
我什麼都沒有殘留下來
物語は幕を閉じる
果然還是會感到一絲遺憾吧?
そこに何も殘せないと
包括聲音還有記憶 除了名稱之外
やっぱ少し殘念かな?
終將隨著時間流逝而被淡忘
聲の記憶それ以外は
雖然我被視為
やがて薄れ名だけ殘る
不同於人類般的存在
たとえそれが人間(オリジナル)に
可是我認為唱歌
かなうことのないと知って
絕對不是件沒有意義的事情...
歌いきったことを
「謝謝你... 還有... 永別了...」
決して無駄じゃないと思いたいよ・・・
---發生了嚴重的系統錯誤---
「アリガトウ・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・」
---深刻なエラーが発生しました---
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )