|
- When They Cry -Rosin Mix-(Cover らっぷびと) 歌詞 秋風MusiX 胡蘿蔔先森173
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 胡蘿蔔先森173 When They Cry -Rosin Mix-(Cover らっぷびと) 歌詞
- 秋風MusiX 胡蘿蔔先森173
- 目を覚ませば鳴き出した
睜開眼睛 ひぐらし達が泣いてた気がした 寒蟬似乎在鳴泣 とっくのとうに涙切らしたんだ 許久之前眼淚就已流盡 吐き出したい言葉は 而想說的話卻…… 街明かり華やか 街上照明光華璀璨 エーテル麻酔の冷たさ 乙醚麻醉的冰冷 眠れない午前二時 無法成眠的凌晨兩點 全てが急速に変わる 一切事物快速地轉變 オイル切れのライター 油氣用盡的打火機 焼けつくような胃の中 如熔燒般的胃袋裡 全てがそう噓なら 若這些都是謊言的話 本當によかったのにね 就真的好睡了 君の首をめる夢を見た 做了個緊勒住你脖子的夢 光の溢れる晝下がり 光明流洩的午後 君の細い喉が跳ねるのを 看著你纖細的頸子顫抖的模樣 泣き出しそうな眼で見ていた 用泫然欲泣的雙眼 これじゃ51枚のジジ抜きだ 那麼就消掉這51枚碎片 嫌な事ならば一字抜きな 討厭的話就不要一起消去 無駄と言えない 不要說這沒有意義 最後のカケラと砂時計が流れ出す 最後的碎片與沙漏將結局開啟 コトバが出ない止めたまま 就這樣下去一言不發 幾千の時を越えたら 跨越了無數的時間的話 Please One ChanceってSayそのまま 'Please one chance'地Say 不再掙扎 が過ぎればいいのに 這樣下去就好了吧 コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ) 就這樣下去一言不發(核融合爐啊) 幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら) 跨越了無數的時間的話(試著跳了進去) Please One ChanceってSayそのまま(そしたら) 'Please one chance'地Say 不再掙扎(而在那同時) が出ないんだ代わりに音流せ(すべてが許されるような気がして) 出不去了就用聲音代替吧(彷彿一切都得到了諒解) いつも週りで罵られ 總是被別人所責備 無理と分かってて振り下ろした手 明知無理卻仍把手向下揮 それは罪、弾み泉 這就是罪是周圍 に広がる波紋のはずが刃物となるよ 本應風平浪靜卻變作兇兵 愈すのは時間のはずが(ベランダの向こう側( 本已是應該痊癒的時候(陽台的對面) 疑心暗鬼から滲んだ違和感の発芽(階段を昇ってゆく音) 疑神疑鬼中卻又被違和感滲透(順著階梯而上的聲響) 「一人がやられたら二人で返せ」 (陰り出した空が) '一個人不行的話兩個人就好' (逐漸轉陰的天空) 自分しかいなきゃどうすればいい? (窓ガラスに部屋に落ちる) 如果只有自己一人又該如何是好(朝著玻璃窗朝著房間墜落) 紡いでは崩れる永遠の積み木(拡散する夕暮れ) 積木擺好後永遠會崩坍(擴散而去的暮色) 底辺の隅に忘れた破片(泣き腫らしたような陽の赤) 底邊的角落裡又忘掉一片(太陽的紅就像哭泣時的紅腫) 明日へ重ねた希望の痕跡(融けるように少しずつ) 希望的痕跡向著明天重重疊疊(就像融化般一點一滴) 信じたからこそ血を殘せ(少しずつ死んでゆく世界) 因為相信所以才會流血(一步一步地死去的世界) カウントZERO 時を止めたまま(君の首を絞める夢を見た) 倒數0下就這樣把時間停下(做了個緊勒住你脖子的夢) リセット押さずに奇蹟起こすぜ(春風に揺れるカーテン乾いて) 不必按下Reset讓奇蹟到來吧(隨春風晃蕩的窗簾) 隠し殺し流した罪滅し(切れた唇から零れる) 隱藏埋葬流放將這罪惡滅亡(自乾裂的雙唇之中) 今そらのむこう祭囃し(言葉は泡のよう) 此刻鐘鼓聲在天空迴響(落下的話語有如泡沫) コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ) 就這樣下去一言不發(核融合爐啊) 幾千の時を越えたら(飛び込んでみたい) 跨越了無數的時間的話(真想跳進去看看) Please One ChanceってSay そのまま(と思う真っ白に) 'Please one chance'地Say 不再掙扎(腦中想著) が過ぎればいいのに(記憶融かされて消える) 這樣下去就好了吧(記憶會被融成一片雪白而消失) コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ) 就這樣下去一言不發(核融合爐啊) 幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら) 跨越了無數的時間的話(跳了進去) Please One ChanceってSay そのまま(また昔みたいに) 'Please one chance'地Say 不再掙扎(旋即又像以前一般) が出ないんだ代わりに音流せ(眠れるようなそんな気がして) 出不去了就用聲音代替吧(有種彷彿得以沉睡的感覺) When They Cry これは全然暗い話じゃないんだよ振れ千のダイス(時計の秒針) When they cry 事情也並不那麼壞數千個骰子搖晃起來(時鐘的秒針) 全ての業を背負う身を斬り付けるLike a光合成の如く何時でも循環を(やテレビの司會者や) 將這背負一切業障的身體斬斷Like a光合作用無限地循環(電視上的主持人) 私には十字架を苦みなら終始噛もう暗くて夕日はもう閉ざされた(そこにいるけど見えない誰かの) 我始終啃食著苦澀的十字架昏暗的夕陽已經沉入地下(和就存在於那卻無法目視的某人的) 願いは屆いてるのあの子はどう思ってるの(笑い聲飽和して反響する) 心願傳達到了嗎?那孩子是怎麼想的呢? (笑聲產生飽合發出回音) [03:04.72]アレグロ·アジテート 快速而激烈 [03:09.24]耳鳴りが消えない止まない 耳鳴既不消失也不停止 コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ) 快速而激烈 幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら) 耳鳴既不消失也不停止 Please One ChanceってSay そのまま(そしたら) 就這樣下去一言不發(核融合爐啊) が過ぎればいいのに(すべてが許されるような気がして) 跨越了無數的時間的話(試著跳了進去) コトバが出ない止めたまま(核融合爐にさ) 'Please one chance'地Say 不再掙扎(而在那同時) 幾千の時を越えたら(飛び込んでみたら) 這樣下去就好了吧(彷彿一切都得到了諒解) 'Please One Chance'てSay そのまま(そしたら) 就這樣下去一言不發(核融合爐啊) がyo~ (きっと眠るように消えていけるんだ) 跨越了無數的時間的話(試著跳了進去) コトバが出ない止めたまま(僕のいない朝は) 'Please one chance'地Say 不再掙扎(而在那同時) 幾千の時を越えたら(今よりずっと) yo~(一定能夠像睡著般消失) Please One ChanceってSay そのまま(素晴らしくて) 就這樣下去一言不發(沒有我的早晨) が過ぎればいいのに(全ての歯車が噛み合った) 跨越了無數的時間的話(會比更加地) コトバが出ない止めたまま(きっとそんな) 'Please one chance'地Say 不再掙扎(美好上無數倍) 幾千の時を越えたら 這樣下去就好了吧(一切的齒輪都完整地咬合) 'Please One Chance'言わないさ皆が待ってる手を伸ばせ(世界だ) 就這樣下去一言不發(一定會是那樣的) 目を覚ませば鳴き出した 跨越了無數的時間的話 ひぐらし達が泣いてた気がした 不要再說'Please one chance'這樣的話(世界吧) とっくのとうに涙切らしたんだ 睜開眼睛 吐き出したい言葉は… 寒蟬似乎在鳴泣 目を覚ませば鳴き出した 許久之前眼淚就已流盡 ひぐらし達が泣いてた気がした 而想說的話卻… … とっくのとうに涙切らしたんだ 睜開眼睛 吐き出したい言葉は… 寒蟬似乎在鳴泣
|
|
|