最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Країна дітей (Okean Elzy Version)【Океан Ельзи】 Країна дітей (Okean Elzy Version)【Alyona Alyona】

Країна дітей (Okean Elzy Version) 歌詞 Океан Ельзи Alyona Alyona
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Alyona Alyona Країна дітей (Okean Elzy Version) 歌詞
Океан Ельзи Alyona Alyona
Скільки печалей і скільки морок,
і ти вже не можеш ступити крок,
і вже зупиняєш серце, рахуючи втрати.
І так нам бракує добрих вістей
в країні, в якій так багато дітей
знають як варто жити й за що помирати.
Та клітка для птаха така тісна
і легко дається нам кожна весна,
і час обривається вранці відлунням прибою.
По нас залишаються радість і сміх.
Любити – це значить бути для всіх.
Вірити – значить уміти вести за собою.
Знову горять, горять мости і зводяться стіни,
але тримають нам горішні основи
діти, які, які проросли в небо країни,
діти, що стали нам продовженням мови.
Країна, яка не тримає зла.
Країна, яка тут завжди була.
Країна, в яку повертають дощі,
Про яку так легко писати вірші.
Країна – більше за будь-яке зло.
Любити її за те, що було.
Любити кожне з її світань.
В мене лишається пару питань.
Що нас тримає тут взагалі.
Нас тут так мало на цій землі.
Нам так щедро світять зірки.
Це діти вертаються від ріки.
Діти вертають в свої доми.
Це ми тут лишаємось жити, це ми.
І повен дім голосів і гостей.
Дихає тихо країна дітей.
Знову горять, горять мости і зводяться стіни,
але тримають нам горішні основи
діти, які, які проросли в небо країни,
діти, що стали нам продовженням мови.
Та скільки ж всього треба пережити їм,
Щоб блукаючи по світу вони скрізь були своїми.
І якими бути треба, щоб навколо розуміли
Чому в вухах є шум, чому чорне вже не біле
І вогонь у серцях вогонь у очах вогонь
За вікном вогонь
Все чуже навколо свого
І скільки в небі журавлів шукає прихистку весною
Скільки душ восени вони забрали із собою в небуття
Що то є життя, в чому його кошт
Більше сльози не течуть просто очі залив дощ
Він може змиє бруд сухий, змиє попіл до кінця
Але не змиє слід історії з молодого лиця.
Знову горять, горять мости і зводяться стіни,
але тримають нам горішні основи
діти, які, які проросли в небо країни,
діти, що стали нам продовженням мови.
Знову горять, горять мости і зводяться стіни,
але тримають нам горішні основи
діти, які, які проросли в небо країни,
діти, що стали нам продовженням мови.
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )