|
- ボンジュール鈴木 振りいでたるスズムシは 歌詞
- ボンジュール鈴木
- 振りいでたるスズムシは
高聲鳴唱的鈴蟲 コイスルモノを想いながら 思念著愛慕之人 きっと眠れる森の傍へ 定是飛向了沉睡森林的邊緣 いつもめぐれる時のままで 總是循環繚繞的樣子 弐番鳥が偽りのあいを 如同演奏著 奏でるみたいに 二等鳥兒虛偽的愛一般 繰り返すさよならの場面 不斷重複著再見的場景 積み上げる真夜中の破片 日積月累的深夜中的碎片 行き場所のない小鳥たちが 沒有目的的小鳥 明日を祈るように 像在祈禱明天一般 太陽の眠る場所へ 飛向太陽沉睡的地方 帰っていって 回去吧 そしてひとりになった 然後變成了一個人 キミが憂鬱な色を重ねたせいで 因為你不斷憂鬱的神色 そしてひとりになった 然後變成了一個人 その手にその聲に 想被那雙手那聲音 包まれたくて 包圍著 この手でこの聲で暖めたくて 想用這雙手這聲音溫暖起來 繋いだ指を風がほどいた 風解開了相互纏繞的指 ねえキミは優しい目で 餵此刻你用溫柔的雙眼 今出口を探してるの 在尋找出口嗎 甘い記憶がこぼれ落ちていく 甜蜜的回憶不斷飄零 行かないで行かないで 不要走不要走 遮るように響きだすメロディ 欲蓋彌彰的旋律 振りいでたるスズムシは 高聲鳴唱的鈴蟲 コイスルモノを想いながら 思念著愛慕之人 キミに伝えたかった事は 想說給你聽的事 たくさんあったはずなのに 明明應該有很多 心の隙間埋めることなんて 填埋了心中的空隙 何一つもできないままで 就這樣什麼都做不了了 どうでもいい言葉達の粒を 悄悄地向你散落 キミにそっとばらまいて 無關緊要的話語 そしてひとりになった 然後變成了一個人 その手にその聲に 想被那雙手那聲音 包まれたくて 包圍著 この手でこの聲で暖めたくて 想用這雙手這聲音溫暖起來 かじかんだ指に風がすり抜けた 風穿過了凍僵的指尖 ねえキミは 吶現在 今どこで冬の気配感じてるの 你在哪裡感受冬天的氣息 甘い記憶を月が照らすように 甜蜜的回憶彷彿被月光映出 行かないで行かないで 不要走不要走 言えなかった言葉映しだすの 映出無法說出口的話語
|
|
|