- David Archuleta Paralyzed 歌詞
- David Archuleta
- I hold on when I should let go
該放手之時我全力挽留 I wait to think when I really know 我一清二楚也要假裝思考 What should have been washed away a million years ago 那些本該在幾百萬年前就磨滅的 I wake up to another day 一覺覺醒又是另一個紀元 Another chance to get out of my own way 有一個擺脫自我束縛的機會 I cant move and wonder why 卻無法行動,原因無從得知 Im paralyzed 我已身心癱瘓 By the pull of the tide that Im under 因我當下所處的趨勢而癱瘓 By the strength, by the sound of the thunder 因那雷暴的震撼而癱瘓 By the force, by the fear of the waking 因恐懼覺醒的力量而麻痺 The crash of the waves that could rip me away 毀滅性的衝擊波將我撕裂 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 It cuts deep, the shattered glass 癱瘓於最深處,一如破碎的玻璃 The perfect picture frames I once had 那些我曾擁有的完美畫面 Trying to rise up from the ash 而今試著用殘骸將其拼接起來 Breaking myself from these chains that Im making 掙脫那些我自己施加的鎖鏈 The anchors here holding me down 沉重的錨將我拖拽 Breaking myself from these chains that Im making 掙脫那些我自己施加的鎖鏈 The anchors here holding me down 沉重的錨將我拖拽 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 By the pull of the tide that Im under 因我當下所處的趨勢而癱瘓 By the strength, by the sound of the thunder 因那雷暴的震撼而癱瘓 By the force, by the fear of the waking 因恐懼覺醒的力量而麻痺 The crash of the waves that could rip me away 毀滅性的衝擊波將我撕裂 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 Breaking myself from these chains that Im making 掙脫那些我自己施加的鎖鏈 The anchors here holding me down 沉重的錨將我拖拽 Breaking myself from these chains thatIm making 解救自己於過去自我導致的陰影 The anchors here holding me down 沉重的錨將我拖拽 Breaking myself from these chains that Im making 解救自己於過去自我導致的陰影 The anchors here holding me down 沉重的錨將我拖拽 Breaking myself from these chains that Im making 掙脫那些我自己施加的鎖鏈 The anchors here holding me down 沉重的錨將我拖拽 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 Im paralyzed 我已麻痺癱瘓 By the pull of the tide that Im under 因我當下所處的趨勢而癱瘓 By the strength, by the sound of the thunder 因那雷暴的震撼而癱瘓 By the force, by the fear of the waking 因恐懼覺醒的力量而麻痺 The crash of the waves that could rip me away 毀滅性的衝擊波將我撕裂
|
|