- Miss you (cover. Louis Tomlinson) 歌詞 Edward Berief
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Edward Berief Miss you (cover. Louis Tomlinson) 歌詞
- Edward Berief
- Vocal: Edward Berief
[00:00.944] Mix: Edward Berief [00:01.445] Time Spent: 68 minutes [00:01.943] Cover Design: Simon Sun [00:00.977] *This song is recorded by earphone and Ipad within 68 minutes. I truly love this song by Louis Tomlinson because he wrote into everyone's heart. The track name is “Miss You” and it was written to One Direction, his loveable band. 這首歌是用耳機和平板在68分鐘內完成的翻唱作品。我真的很喜歡Louis Tomlinson的這首歌,他很會將自己的經歷寫進每個人的心裡。曲目名是“Miss You”(想念你們),獻給One Direction那個可愛的樂隊。 #bromance [00:01.235] Is it my imagination? 這份心情是否只是我的想像 Is it something that Im taking? 還是我真真切切正在經受的 All the smiles that Im faking 臉上虛偽勉強的笑意 'Everything is great 我說“一切都好極了 Everything is ****ing great' 沒有你們的生活真的很完美!” Going out every weekend 每個週末狂歡依舊 Staring at the stars or the ceiling 抬頭仰望繁星抑或低沉的天花板 Hollywood friends, got to see them 與有名的朋友們相約見面 Such a good time. 如此美好的時光 I believe it this time. 這一次希望我可以忘卻悲痛 Tuesday night 星期二的夜晚 Glazed over eyes 無神的雙眼 Just one more pint or five 灌下一抑或五品託的酒 Does it even matter anyway? 於我又有什麼區別 Were dancing on tables 踩上桌子迷醉共舞 Till Im off my face 直到我不再佯裝笑臉 With all of my people 離開這嘈雜喧囂的人群 And it couldnt get better they say. 他們說這感覺不能再好 Were singing till last call 我們唱著直到嘶啞再無法出聲 And its all out of tune 直到跑調得不成樣子 Should be laughing, but theres something wrong 我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷 And it hits me when the lights go on 隱約閃爍的光芒又讓我回想起你們 Shit, maybe I miss you 該死或許我還是想念著你們啊 Just like that and Im sober 從爛醉恢復清醒 Im asking myself, 'Is it over?' 我不住地問自己“是否將他們忘記” Maybe I was lying when I told you 或許我對你們說的決絕的話語都是謊言 'Everything is great 我說“一切都好極了 Everything is ****ing great” 沒有你們真的很棒很棒” And all of these thoughts and the feeling 所有的這些想法與感受 Doesnt matter if you dont need them 如果你們不在乎又有何意義 Ive been checking my phone all evening 我整晚都不斷拿起手機期待你們的消息 Such a good time 如此美好的時光 I believe it this time 這一次希望我可以忘卻悲痛 Tuesday night 星期二的夜晚 Glazed over eyes 無神的雙眼 Just one more pint or five 灌下一抑或五品託的酒 Does it even matter anyway? 於我又有什麼區別 Were dancing on tables 踩上桌子迷醉共舞 Till Im off my face 直到我不再佯裝笑臉 With all of my people 離開這嘈雜喧囂的人群 And it couldnt get better they say 他們說這感覺不能再好 Were singing till last call 我們唱著直到嘶啞再無法出聲 And its all out of tune 直到跑調得不成樣子 Should be laughing, but theres something wrong 我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷 And it hits me when the lights go on 隱約閃爍的光芒又讓我回想起你們 Shit, maybe I miss you 該死或許我還是想念著你們 Now Im asking my friends if I should say 'Im sorry' 我向朋友詢問現在說抱歉是否還來得及 They say 'Lad, give it time, theres no need to worry' 他們說“朋友不必擔心時間會給你答案” I cant even be near the phone now 我現在甚至不願靠近我的手機 I cant even be with you alone now 甚至不知該如何再面對你們 Oh how, shit changes 哦該死該如何改變著局面 We were in love 曾經我們互相都充滿著愛 Now, were strangers 如今形同陌路 When I feel it coming up I just throwthat shit away 每當失去的悲慟湧上心頭我都只想要忘卻 Get another two shots and it doesnt matter anyway 喝下再多的酒也無法抹去這份哀愁 Were dancing on tables 踩上桌子迷醉共舞 Till Im off my face 直到我不再佯裝笑臉 With all of my people 離開這嘈雜喧囂的人群 And it couldnt get better they say 他們說這感覺不能再好 Were singing till last call 我們唱著直到嘶啞再無法出聲 And its all out of tune 直到跑調得不成樣子 Should be laughing, but theres something wrong 我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷 And it hits me when the lights go on 隱約閃爍的光芒 Were dancing on tables 踩上桌子迷醉共舞 Till Im off my face 直到我不再佯裝笑臉 With all of my people 離開這嘈雜喧囂的人群 And it couldnt get better they say 他們說這感覺不能再好 Were singing till last call 我們唱著直到嘶啞再無法出聲 And its all out of tune 直到跑調得不成樣子 Should be laughing, but theres something wrong 我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷 And it hits me when the lights go on 隱約閃爍的光芒又讓我回想起你們 Shit, maybe Ill miss you 該死我想你們了
|
|