最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Miss you (cover. Louis Tomlinson)【Edward Berief】

Miss you (cover. Louis Tomlinson) 歌詞 Edward Berief
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Edward Berief Miss you (cover. Louis Tomlinson) 歌詞
Edward Berief
Vocal: Edward Berief
[00:00.944]
Mix: Edward Berief
[00:01.445]
Time Spent: 68 minutes
[00:01.943]
Cover Design: Simon Sun
[00:00.977]
*This song is recorded by earphone and Ipad within 68 minutes. I truly love this song by Louis Tomlinson because he wrote into everyone's heart. The track name is “Miss You” and it was written to One Direction, his loveable band.
這首歌是用耳機和平板在68分鐘內完成的翻唱作品。我真的很喜歡Louis Tomlinson的這首歌,他很會將自己的經歷寫進每個人的心裡。曲目名是“Miss You”(想念你們),獻給One Direction那個可愛的樂隊。
#bromance
[00:01.235]
Is it my imagination?
這份心情是否只是我的想像
Is it something that Im taking?
還是我真真切切正在經受的
All the smiles that Im faking
臉上虛偽勉強的笑意
'Everything is great
我說“一切都好極了
Everything is ****ing great'
沒有你們的生活真的很完美!”
Going out every weekend
每個週末狂歡依舊
Staring at the stars or the ceiling
抬頭仰望繁星抑或低沉的天花板
Hollywood friends, got to see them
與有名的朋友們相約見面
Such a good time.
如此美好的時光
I believe it this time.
這一次希望我可以忘卻悲痛
Tuesday night
星期二的夜晚
Glazed over eyes
無神的雙眼
Just one more pint or five
灌下一抑或五品託的酒
Does it even matter anyway?
於我又有什麼區別
Were dancing on tables
踩上桌子迷醉共舞
Till Im off my face
直到我不再佯裝笑臉
With all of my people
離開這嘈雜喧囂的人群
And it couldnt get better they say.
他們說這感覺不能再好
Were singing till last call
我們唱著直到嘶啞再無法出聲
And its all out of tune
直到跑調得不成樣子
Should be laughing, but theres something wrong
我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷
And it hits me when the lights go on
隱約閃爍的光芒又讓我回想起你們
Shit, maybe I miss you
該死或許我還是想念著你們啊
Just like that and Im sober
從爛醉恢復清醒
Im asking myself, 'Is it over?'
我不住地問自己“是否將他們忘記”
Maybe I was lying when I told you
或許我對你們說的決絕的話語都是謊言
'Everything is great
我說“一切都好極了
Everything is ****ing great”
沒有你們真的很棒很棒”
And all of these thoughts and the feeling
所有的這些想法與感受
Doesnt matter if you dont need them
如果你們不在乎又有何意義
Ive been checking my phone all evening
我整晚都不斷拿起手機期待你們的消息
Such a good time
如此美好的時光
I believe it this time
這一次希望我可以忘卻悲痛
Tuesday night
星期二的夜晚
Glazed over eyes
無神的雙眼
Just one more pint or five
灌下一抑或五品託的酒
Does it even matter anyway?
於我又有什麼區別
Were dancing on tables
踩上桌子迷醉共舞
Till Im off my face
直到我不再佯裝笑臉
With all of my people
離開這嘈雜喧囂的人群
And it couldnt get better they say
他們說這感覺不能再好
Were singing till last call
我們唱著直到嘶啞再無法出聲
And its all out of tune
直到跑調得不成樣子
Should be laughing, but theres something wrong
我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷
And it hits me when the lights go on
隱約閃爍的光芒又讓我回想起你們
Shit, maybe I miss you
該死或許我還是想念著你們
Now Im asking my friends if I should say 'Im sorry'
我向朋友詢問現在說抱歉是否還來得及
They say 'Lad, give it time, theres no need to worry'
他們說“朋友不必擔心時間會給你答案”
I cant even be near the phone now
我現在甚至不願靠近我的手機
I cant even be with you alone now
甚至不知該如何再面對你們
Oh how, shit changes
哦該死該如何改變著局面
We were in love
曾經我們互相都充滿著愛
Now, were strangers
如今形同陌路
When I feel it coming up I just throwthat shit away
每當失去的悲慟湧上心頭我都只想要忘卻
Get another two shots and it doesnt matter anyway
喝下再多的酒也無法抹去這份哀愁
Were dancing on tables
踩上桌子迷醉共舞
Till Im off my face
直到我不再佯裝笑臉
With all of my people
離開這嘈雜喧囂的人群
And it couldnt get better they say
他們說這感覺不能再好
Were singing till last call
我們唱著直到嘶啞再無法出聲
And its all out of tune
直到跑調得不成樣子
Should be laughing, but theres something wrong
我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷
And it hits me when the lights go on
隱約閃爍的光芒
Were dancing on tables
踩上桌子迷醉共舞
Till Im off my face
直到我不再佯裝笑臉
With all of my people
離開這嘈雜喧囂的人群
And it couldnt get better they say
他們說這感覺不能再好
Were singing till last call
我們唱著直到嘶啞再無法出聲
And its all out of tune
直到跑調得不成樣子
Should be laughing, but theres something wrong
我本應該笑的可為什麼心裡卻那麼的悲傷
And it hits me when the lights go on
隱約閃爍的光芒又讓我回想起你們
Shit, maybe Ill miss you
該死我想你們了
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )