- Renegade (Pop Version) 歌詞 Taylor Swift Big Red Machine
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Big Red Machine Renegade (Pop Version) 歌詞
- Taylor Swift Big Red Machine
I tapped on your window on your darkest night 深夜時分我輕敲你的窗 The shape of you was jagged and weak 你的棱角模糊若隱若現 There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway 縱使這世間未有我安身之所但我仍會選擇留下 And if I would've known how many pieces you had crumbled into 若我早些認清事實你內心又會是何種殘像 I might have let them lay 或許我就該無動於衷吧
Are you really gonna talk about timing in times like these? 如今並不合時宜你就非得同我起爭執嗎 And let all your damage damage me 將你所受的傷都由我承受吧 And carry your baggage up my street 撿拾好行囊離開我所居的街道 And make me your future history, it's time 待到你未來回首我不過是個匆匆過客 You've come a long way; open the blinds, let me see your face 那時你也已遠去敞開百葉窗讓我看清你的模樣 You wouldn't be the first renegade to need somebody 感情中移情別戀的背叛者你可並非首位 Is it insensitive for me to say, 'Get your shit together so I can love you?' 僅以只言片語喚你振作是否會顯得我冷漠可這樣我卻能安心愛著你 Is it really your anxiety that stops you from giving me everything? 究竟是你的焦慮阻礙著你為我傾盡一切 Or do you just not want to? 還是你本就不情願呢
I tapped on your window on your darkest night 深夜時分我輕敲你的窗 The shape of you was jagged and weak 你的棱角模糊若隱若現 There was nowhere for me to stay, but I stayed anyway 縱使這世間未有我安身之所但我仍會選擇留下 You fire off missiles 'cause you hate yourself 你因厭惡這樣的自己而勃然大怒 But do you know you're demolishing me? 而我也因此飽受煎熬 And then you squeeze my hand as I'm about to leave 當我準備離去時你卻又緊牽著我的手
Are you really gonna talk about timing in times like these? 如今並不合時宜你就非得同我起爭執嗎 And let all your damage damage me 將你所受的傷都由我承受吧 And carry your baggage up my street 撿拾好行囊離開我所居的街道 And make me your future history, it's time 待到你未來回首我不過是個匆匆過客 You've come a long way; open the blinds, let me see your face 那時你也已遠去敞開百葉窗讓我看清你的模樣 You wouldn't be the first renegade to need somebody 感情中移情別戀的背叛者你可並非首位 Is it insensitive for me to say, 'Get your shit together so I can love you?' 僅以只言片語喚你振作是否會顯得我冷漠可這樣我卻能安心愛你 Is it really your anxiety that stops you from giving me everything? 究竟是你的焦慮阻礙著你為我傾盡一切 Or do you just not want to? 還是你本就不情願呢
And if I would've known 若我早些認清事實 How sharp the pieces were you'd crumbled into 你內心又會是何種殘像 I might've let them lay 或許我就該無動於衷吧
Are you really gonna talk about timing in times like these? 如今並不合時宜你就非得同我起爭執嗎 And let all your damage damage me 將你所受的傷都由我承受吧 And carry your baggage up my street 撿拾好行囊離開我所居的街道 And make me your future history, it's time 待到你未來回首我不過是個匆匆過客 You've come a long way; open the blinds, let me see your face 那時你也已遠去敞開百葉窗讓我看清你的模樣 You wouldn't be the first renegade to need somebody 感情中移情別戀的背叛者你可並非首位
To need somebody, to need somebody, to need somebody, to need 感情中移情別戀的背叛者你可並非首位 (Are you really gonna talk about timing) (如今並不合時宜) Is it insensitive for me to say (In times like these, and let all your damage, damage me) 僅以只言片語喚你振作(你就非得同我起爭執嗎將你所受的傷都由我承受吧) Get your shit together (Carry your baggage up my street) 是否會顯得我冷漠(撿拾好行囊離開我所居的街道) So I can love you (And make me your future history) 可這樣我卻能安心愛著你(待到你未來回首我不過是個匆匆過客) Is it really your anxiety (It's time, you've come a long way, open the blinds) 究竟是你的焦慮(那時你也已遠去敞開百葉窗) That stops you from giving me everything (Let me see your face, you wouldn't be the first renegade) 阻礙著你為我傾盡一切(讓我看清你的模樣感情中移情別戀的背叛者) Or do you just not want to? ( To need somebody) 還是你本就不情願呢(你可並非首位)
|
|