|
- Chara 大切をきずくもの 歌詞
- Chara
- あなたに何を告げたい
想要對你訴說些什麼呢 うたうこと生きるのよ 伴著歌唱生活下去吧 未來に何を冷たい 為什麼對未來喪失了熱情呢 大切をきずくもの 請珍惜我們的家園 そういう意味じゃないかも 也許並不是那個意思 今必要じゃないものが勝手に形つくって 現在不必要的東西正被自作主張地製造出來 消せなくなってその存在を主張わし初めて 最後事情變得無法解決第一個主張製造這些東西的人 一體だれなんだかその正體は 到底是誰呢究竟是誰 だれなんだかもう喧しい 提出了這個主張呢已經為此爭吵不休了 「まじめに生きなさい」ってママがいったの “請認真的對待生活”媽媽這樣說 でも怖い顔をしていなかったでしょ 但她並沒有露出令人害怕的神情 きっとそういう意味じゃないのよ 一定不是那個意思吧 あなたの信じてものを信じてる 我相信你願意相信的事物 古びたカセットテープには 老式磁帶裡 大事な歌が入ってた 記錄著重要的歌曲 いつも戦ってる 總是像在戰鬥般生活著 何を大切にすればいいの 該珍惜什麼才好呢 分からなくなったらそれを心に 如果搞不明白的話就在心裡 繰り返し聞いて 反复的聽這首歌吧 その意味を感じるときが來るかしら 也許就會明白其中的意味 繰り返し聞いて 反复的聽這首歌 その意味を感じるときが來るかしら 也許就會明白其中的意味 殘すものは聲だけかしら 最後留下的會只有聲音嗎 ただの文字なんだか 還是文字呢 そばにいてあげるから 我會陪在你身邊的 あなたに何を告げたい 想要對你訴說些什麼呢 うたうこと生きるのよ 伴著歌唱生活下去吧 未來に何をつめたい 為什麼對未來喪失了熱情呢 大切をきずくもの 請珍惜我們的家園 だれでもいつかはいくところ 每個人都有她最終的歸處 急がないでね 所以不要著急 抱きしめて 抱緊我吧 あなたに何を告げたい 想要對你訴說些什麼呢 うたうこと生きるのよ 伴著歌唱生活下去吧 未來に何をつめたい 為什麼對未來喪失了熱情呢 大切をきずくもの 請珍惜我們的家園 いつも大切をいつも追いかけてるの 總是在追尋著珍貴的東西 負けないわ 不要認輸吶 壊れてく抱きしめるから 即使走向破碎我也會擁抱你 冷たいこの手を 用這雙冰冷的手
|
|
|