|
- Exile 時の描片 〜トキノカケラ〜 歌詞
- Exile
- 涙で途切れ(とぎれる)た隙間(すきま)
斷斷續續的眼淚 微笑みで埋(う)めながら 用微笑填補 陽は沈(しず)みまた昇(のぼ)る 太陽落下後仍會升起 ページを卷(まく)るように 就如同翻過一頁 名もない路の彼方(かなた)に 無名之路的那一方 「答えなんてあるのかな?」 會有想要的答案嗎 歩き続けるone way road 在單行道上一直走下去 繋いだ時の描片(カケラ)を 緊緊握住時光的碎片 雨上がりのshinin'days 雨停後的晴天 あてもなく歩こう 漫無目的的散步 磨(す)り減(へ)ったシューズは 磨損了的鞋子 地図(ちず)も知らない 不知道地圖 明日への道標 卻是走向明天的指示牌 破(やぶ)り舍(す)てた寫真のように 就像撕碎捨棄的照片一樣 想い出は消(け)せないから 回憶卻是無法消失的 悩んだり傷ついたりしても 有時苦惱有時受傷 笑い飛ばしてしまおう! 但仍然可以微笑面對吧 涙で途切れ(とぎれる)た隙間(すきま) 斷斷續續的眼淚 微笑みで埋(う)めながら 用微笑填補 陽は沈(しず)みまた昇(のぼ)る 太陽落下後仍會升起 ページを卷(まく)るように 就如同翻過一頁 名もない路の彼方(かなた)に 無名之路的那一方 「答えなんてあるのかな?」 會有想要的答案嗎 歩き続けるone way road 在單行道上一直走下去 繋いだ時の描片(カケラ)を 緊緊握住時光的碎片 雲を流す風が 推著雲前行的風啊 明日を運(はこ)んでくる 也帶來了美好的明天 頬を伝う雫(しずく)も 滴到臉頰上的雨點 いつの日にか 不知道什麼時候 小さな花になる 也會變成小小的花朵 明け方(あけがた)の空を枕(まくら)に 枕著黎明的天空入夢 夢を語り続けよう 繼續說著夢裡的一切 不器用(ぶきよう)な生き方でもいいさ 就算只能糟糕的活下去也好 好きになれるよalright! 也會變得更加喜歡這個世界的吧 道端(みちばた)に咲(さ)く花を 在路邊盛開的花朵 そよぐ風が揺らしてる 被微風吹拂著 季節がまた巡り來る 季節會再次流轉重複 気付けばすぐ傍に 只要留心就會發現在身邊 乾(かわ)いた空の彼方へ 在乾燥的天空的那一邊 「この聲は屆くかな?」 這個聲音可以傳達到嗎 答えなんか要らない 不需要什麼答案 それでも描く未來図(ず) 即使這樣也要描繪未來藍圖 涙で途切れ(とぎれる)た隙間(すきま) 斷斷續續的眼淚 微笑みで埋(う)めながら 用微笑填補 陽は沈みまた昇(のぼ)る 太陽落下後仍會升起 ページを卷(まく)るように 就如同翻過一頁 名もない路の彼方(かなた)に 無名之路的那一方 「答えなんてあるのかな?」 會有想要的答案嗎 歩き続けるone way road 在單行道上一直走下去 それでもI will be alright 即使這樣我也會好好的 道端(みちばた)に咲く花を 在路邊盛開的花朵 そよぐ風が揺らしてる 被微風吹拂著 季節がまた巡り來る 季節會再次流轉重複 気付けばすぐ傍に 只要留心就會發現在身邊 乾(かわ)いた空の彼方へ 在乾燥的天空的那一邊 「この聲は屆くかな?」 這個聲音可以傳達到嗎 答えなんか要(い)らない 不需要什麼答案 踏(ふ)みしめる時の描片(カケラ)を 踏過這時光的碎片
|
|
|