- JoyDreamer-爐心融解(HLxQ.v.M Remix) 歌詞 HLxQ.v.M
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- HLxQ.v.M JoyDreamer-爐心融解(HLxQ.v.M Remix) 歌詞
- HLxQ.v.M
- The lights in town, so bright and yet so colorful
城鎮燈火霓虹閃爍,燦若紛辰 The chill I feel when ether injects 也不抵乙醚注入體內的寒意徹身 It's 2 A.M. so tired is my sleepless soul 凌晨兩點,不眠的靈魂已是如此疲憊 All things I see they swiftly change 目光所及都變換不真 It's like a lighter that slowly would die 恰似打火機燃料枯竭漸空 A scorching pain that aches in your stomach and now you wonder 你是否會在胃中的灼燒感帶來痛楚之時 If everything is a lie 幻想這一切皆為縹緲塵紛 Oh don't you think it would have been awfully nice 啊,倒不如說這樣更好 I have a dream where I take you by your hammering neck 夢境深處我緊扼你砰動的咽喉 So filled with light, that mid afternoon as I am feeling how your 是那個光斑瑟影的午後我感覺到 Throat suddenly just jumps and then disconnects 你頸部觸電般輕微顫動隨即戛然而止 I'd watch it all, yet knowing I almost would cry 而我僅是一旁注視著暗知淚水近乎落身 Say, this cauldron made to only fuse 吶,僅為融解而生的熔爐 I think I want to see how it's used 真想親眼瞻睹它的運作 By diving deep inside, it's so wonderful beautiful 深潛入謎,多麼絢爛繽紛 I'm swimming in a pure blue light 我將醉遊於這片澄璀的蔚藍之光中 Say, this cauldron made to only fuse 吶,僅為融解而生的熔爐 I think by diving in I would 我深知自己即將沉溺 Just for a single time, I'd be forgiven for everything 哪怕一次也好,請寬恕我於一切塵紛 I might have done completely wrong 可也許我本就生而負罪 Towards the side, upon a lonely balcony 在一處寂靜的露台對側 I heard the sound of going upstairs 我聽見上樓的腳步聲漸行漸近 The sky that has so slowly shrouded finally 氤氳殘天之空 Is dropping upon the window squares 終將墜落入窗格之紋 I see the twilight is scattering light 我看到昏黃的餘暉四散 The burning sun is casting a ruby-red cry 火燒似的夕陽鑄造了紅寶石般剔透的淚光 As if I'm gradually melting tonight 我彷佛也融逝在這夜幕時分 I think the words I'm saying so slowly just die 一同我緩慢凋零的只言片語 I have a dream where I take you by your hammering neck 夢境深處我緊扼你砰動的咽喉 The curtains sway, that mid afternoon 帷幕搖曳,是那個午後 Just as the wind is passing by 清風徐徐吹拂過 Dried out lips that I can never connect 乾澀的唇齒早已無力自哂 The words just spill and sway just like a bubble in bliss 隨那詞句徹訴徹傾,有如夢幻泡影 Say, this cauldron made to only fuse 吶,僅為融解而生的熔爐 I think I want to see how it's used 真想親眼瞻睹它的運作 By diving deep inside it's so wonderful beautiful 深潛入謎,多麼絢爛繽紛 I'm swimming in a pure blue light 我將醉遊於這片澄璀的蔚藍之光中 Say, this cauldron made to only fuse 吶,僅為融解而生的熔爐 I think by diving in I would 我深知自己即將沉溺 Just for a single time, I'd be forgiven for everything 哪怕一次也好,請寬恕我於一切塵紛 I might have done completely wrong 可也許我本就生而負罪 The secong hand, of time and in my TV stands, 在時鐘中的秒針,和電視台裡 Someone called a host 都有被井而有序地主持著 They're there, but you can't see 他們就在此處,你卻無法窺見一隙 Invisible to some degree 在某種程度上,都是隱匿著的 As they are laughing out you hear it echo and shout 可當嗤笑聲迴響時,你是否會回以吶喊 Allegro Agitate 多麼動蕩的快板啊 It's ringing in my ears and won't ever go away 念念不忘,悶悶迴響 Allegro Agitate 多麼動蕩的快板啊 It's ringing in my ears and won't ever go away 念念不忘,悶悶迴響 Then I was dreaming that people here would just disappear 幻想著此地的人們都轉瞬消失 During the night, the size of my room and all the silence filled inside 在漫漫長夜裡,空曠的房間充斥以緘默 Took force and then clogged up my chest 沉鈍地壓迫,堵塞著心室 I can't believe, I was hardly even able to breath 我恍若未聞,但呼吸也凝滯困頓 Yeh~ Yeh~ Say, this cauldron made to only fuse 吶,僅為融解而生的熔爐 I think by diving in I would 我深知自己即將沉溺 For all eternity, I would be able to fall asleep 在無邊序恆中,我得以安然入睡 And then I'd sleep eternally 我將在永恆的無窮中長眠 When the morning comes I will be gone 而當晨曦初露之時亦是我離別之分 And I will have a much better feeling, that I am feeling now 我將會比如今感知更深 And all the gears of what it's used to come, 在終將逝去的齒輪運轉之中 Will make this world a better place 興許會帶來更美好的世界吧 It, will surely be , 是的,那必將會是 A much better place~ 一個更美好的世界
|
|