|
- urata naoya (AAA) 僕が一番欲しかったもの 歌詞
- urata naoya (AAA)
- [offset:0]
我最想要的東西 ~が一番欲しかったもの~ 作: 原敬之 剛才撿到了很棒的東西 さっきとても素なものを 我高興極了 拾っては喜んでいた 突然往旁邊一看 ふとが付いて橫に目をやると 發現有個人在 かがいるのに付いた 那個人是 その人はさっきが拾った 比我更需要那個 素なものを今の以上に 剛剛我撿到的很棒的東西 必要としている人だと 他所說的事我知道 言う事が分かった 雖然感到有些可惜 惜しいようなもしたけど 我還是讓給了他 はそれをあげる事にした 如果未來再繼續尋找的話 きっとまたこの先探していれば 一定能找到更好的東西吧 もっと素なものがつかるだろう 那個人說了無數次的謝謝 その人は何度もありがとうと 很開心的樣子對我笑著 嬉しそうにに笑ってくれた 在那之後我又撿到了 その後にもまたはとても 很棒的東西 素なものを拾った 突然往旁邊一看 ふとが付いて橫に目をやると 又發現有個人在 またかがいるのに付いた 那個人是 その人もさっきが拾った 比我更需要那個 素なものを今の以上に 剛剛我撿到的很棒的東西 必要としている人だと 他所說的事我知道 言う事が分かった 雖然感到有些可惜 惜しいようなもしたけど 我還是讓給了他 またそれをあげる事にした 如果未來再繼續尋找的話 きっとまたこの先探していれば 一定能找到更好的東西吧 もっと素なものがつかるだろう 什麼都比不上那些看著我的笑臉 なによりもをて嬉しそうに 看著笑臉我也開心起來 笑うがれて嬉しかった 結果這樣的事情反反复复 局はそんな事を何度もり返し 最後我仍然是一無所獲 最後には何もつけられないまま 試著回頭看至今為止走過的路 ここまで來た道を振り返ってみたら 我所送出的那些東西 のあげたものでたくさんの 讓許多人幸福地笑著 人が幸せそうに笑っていて 我發現看到那個情景時的心情 それをたの持ちがの 正是我不斷尋找的東西 探していたものだとわかった 直到現在為止最珍貴的東西 今までで一番素なものを 我終於拾到了 はとうとう拾う事が出來た
|
|
|