|
- 少年T-佐香智久 世界は戀に落ちている (吉他版) 歌詞
- 少年T-佐香智久
- 世界は戀に落ちている
我的世界墜入愛河 光の矢胸を射す 光之箭向心射來 君を分かりたいんだよ 好想要了解你的全部 「ねえ、教えて」 「吶,告訴我」 すれ違う言葉にちょっとだけの後悔 交錯而過的言語中夾帶一絲後悔 涙こぼれて 眼淚悄然劃過 忙しい感情を鼓動にリンクする 那復雜的感情與心臟的跳動相連 チユーニング確かめたいんだ 調和旋律確實應該是那樣的才對 目的ばっかにとらわれて 只是一味的去關注目的 大事な物が霞んで逃げて 卻不知道重要的東西已從手心滑落溜走 今日もリスタ一ト 今天就要重新啟程 世界は戀に落ちている光の矢胸を射す 我的世界墜入愛河光之箭向心射來 全部わかりたいんだよ 希望你能了解這全部的全部 「ねえ、聞かせて」 「吶,請聽我說」 たった一ミリが遠くて 只不過是1cm的距離也覺得遙遠 駆け抜けた青春(ひび)に 追趕青春的那些日子 忘れない忘れられない 不能忘卻無法忘卻 輝く一ペ一ジ 那閃耀著光芒的一頁 お似合いの二人になんだか複雑な 那看起來很般配的兩人之間 気持ちがいるよ 似乎有著很複雜的感情 初めての感情鼓動にリンクする 將那初萌的感情和心跳相連 體溫計(たいおんけい) 體溫計 壊れちゃったかな 是不是壞了呢 自分のこと分からないまま 連自己的心情都不了解 あの子にアドバイスまでしちゃって 卻向她提出了建議 胸が痛いや... 胸口好痛啊 世界は戀に落ちている 我的世界墜入愛河 光の矢胸を射す 光之箭向心射來 気付いたこの想いは 終於注意到的這份感情 「もう、遅いの」 「已經、來不及了」 あの子の方がかわいいの 她比我更加動人 知ってるよだけど 我明明知道這點 「うまくいかないで」なんてね... 「不要進行得太順利啊」之類的想法... 逃げ出したくせに 已經逃離的我又何必 「バカ...」 「笨蛋...」 「君の事全部分かりたいって思っちゃう」 「好想了解你的全部啊」 「これが戀だって初めて気づいたの」 「我才注意到這就是戀愛」 「絶対振り向いてほしい」 「請一定回頭看看我」 「遅かったけど諦めたくない」 「雖然有些遲了,但是我不想放棄」 「だって」 「因為」 「好きだから」 「我喜歡你」 春に咲いた花が戀をした 春天盛開的花朵戀愛了 花は必死に上を向いて笑った 它們竭力抬起頭綻開了笑容 青い夏の蕾も戀をした 夏天青澀的花蕾也戀愛了 咲かない花と火薬の匂い 無法開放的花與火藥的氣味 ホントの気持ち言葉にして 用話語表達出自己真正的心情 大事なこと話せたら 因為這是很重要的話 今日もリスタート 今天就要重新啟程 鈍感な君だから 就是因為那樣遲鈍的你 口に出して言わなきゃ 所以必須得好好的說出來 今君に伝えるよ 現在就要向你傳達 「ねえ、好きです」 「吶,我喜歡你」 世界は戀に落ちている 我的世界墜入愛河 光の矢胸を射す 光之箭向心射來 全部分かりたいんだよ 這全部的全部都想讓你知道 「ねえ、聞かせて」 「吶,請聽我說」 繰り寄せてもう0センチ 用力將你拉至零距離 駆け抜けた青春(ひび)に 追趕青春的那些日子 忘れない忘れられない 不能忘卻無法忘卻 輝く一ページ 那閃耀著光芒的一頁
|
|
|