- SOULd OUT 輪舞曲 歌詞
- SOULd OUT
- 鏡に映る姿に感傷的になって
映照在鏡子裡的身姿逐漸變得感傷 tell me...What can I do for you... 告訴我...我能為你做些什麼... 言葉じゃ上手く表せずにいるからまた... あぁ... 因為僅憑言語無法很好的表達...啊啊... 瞳合わせようとしないand I'm tryin' to be cool 眼睛不願對視我試著讓自己冷靜 どっかで期待してっからざまないWhat a fool... 不知道在什麼地方期待著是多麼傻啊... 否定も肯定もないお前を目で追うだけ 並非否定也不肯定只是用眼睛追趕著你 じっと一人でI' m in tha show room 一人一動不動我似乎是展室的展品 まだいまいち認識しきれてない自分自身 還差一點沒有完全認識自己 馬鹿な衝動と忘想上手く演じ切るから 愚蠢的衝動和妄想很好地全都演繹出來 I promise you 騙すようにもう笑うように 我向你的承諾就像是欺騙一般你似乎已經笑了 So you know what we gotta do? 所以你知道我們該怎麼做嗎? 今更 自尊心なんて どうかなって思うよ だってそうだろ? 事到如今 仍想知道自尊心之類的是怎麼想的 是有原因的吧? 土足で散々上がり込んだmy zone 赤腳在自己的領域裡狼狽的四處徘徊 煌びやかな傷皮肉 這輝煌的傷口真是諷刺 You broke my heart in two 你讓我的心碎為兩半 I can never tell what's in your mind behind your moves 我永遠說不清你的動作的背後想法 疲れ切るまでほら踴ってPretty soon 來吧快跳舞吧直到筋疲力盡為止 しゃがみ込むI know you're in tha blue 一人詩うBlues 我知道你正陷入憂傷中屈身蹲下著獨自詠讀著藍調 あの日乗り過ごした最終 那天坐過的最後一站 意外にも永い夜だった過ぎ去ったばっかの季節が 意外的是個漫長之夜如剛過去的季節 靜けさに形を失っては 若是在寂靜中失去了形體的話 もう一度滑稽な真似してみせろとからかってTime after time again 再一次故作模仿滑稽小丑樣子讓人戲虐一次又一次 To tha Wednesday Thursday Friday 直到週三週四周五 そうまた再び朝がくれば 沒錯若能再次迎來早晨的話 鏡に映る姿に感傷的になってあぁ… 映照在鏡子裡的身姿逐漸變得感傷啊啊 よくありがちなイライラで 焦躁不安逐漸變得頻繁 言葉じゃ上手く表せずにいるから 僅憑言語無法很好的表達 かけ離れた世界に 在相距甚遠的世界裡 このつづきを求めたりして 繼續不斷尋求著這份延續 Ah, Ah, アアラララァアアァ... Ah... I'm standin' on dance floor. I see some people dancin' 我正站在舞池裡看到有人在起舞 暗闇にうなるspeaker… what a crowded world! 還有在暗處呻吟的演講者...多麼擁擠的世界! NAH I'm thinkin' of my past, cast達 我在回想我的過去 分かり合う事でさえ意味を成さなかったのか? 難道連相互理解的事都變得沒有意義了嗎? Squash 過去の記憶つめ込んだ腳本 將寫滿過去記憶的劇本揉成一團 「Grief and shame」変わらない永遠のテーマ “悲傷與羞恥”不會改變成為永恆的主題 酔いのせいか頭をよぎる逆説 也許是喝醉了頭腦中浮現的逆論 虛無なparadox I waver…waver 虛無的悸論令我動搖...顫抖 Remember! 古城跡のblaze and dark shadow 記住!古城遺蹟的烈火和黑影 自己の懐疑主義に溺れたlike a 迷子 沉溺在自己的懷疑主義中像個迷路的孩子 I give YA…最後に殘る殘像 我賜予你...最後殘存的殘像 Love and trueth n' youth 仮に相成れば 年輕的愛與真理假設是相成的話 互いに交わる事ができれば変わっていたのか? 若能互相交換的話就能改變嗎? 愛という言葉の真義この世代の倫理は… “愛”這個詞的真意這個時代的倫理... It's shakin' in tha wind ときに風に揺らぐ蝶の様… 在風中搖搖晃晃時而隨風搖曳的蝴蝶 飛ぶ姿…they wanna turn it back 那飛翔的身姿...它們是想往回飛 Yeah I feel gloomy groove 我感覺自己陷入憂鬱的深淵之中 鏡に映る姿に感傷的になってあぁ… 映照在鏡子裡的身姿逐漸變得感傷啊啊 よくありがちなイライラで 焦躁不安逐漸變得頻繁 言葉じゃ上手く表せずにいるから 僅憑言語無法很好的表達 かけ離れた世界に 在相距甚遠的世界裡 このつづきを求めたりして 繼續不斷尋求著這份延續 偽裝するを得ないこの思考と煩悩遠い偶像in tha fire! 不得不偽裝的思考和煩惱遠方火中的偶像 舞を乞う怒號と燃える白炎 乞求起舞怒嚎著燃燒著白炎 Tha show must go on 這場演出必須繼續下去 Ey Yo! Where do you go? 誒喲!你要去往何處? だだっ広い World 在這廣闊無垠的世界裡 Ey Yo! 君の行く手は何処? 誒喲!你將去往何處? I know 遠い異境の地まるで故郷を潤す殘響 我明白遙遠的異域之地宛如潤澤故鄉的殘響 To tha 光々しい廃墟1つの苦能も 前往光輝之廢墟不管旅途艱難 わずかな知能勿論鼓動さえも… 僅存的理智無需多講就連心跳也... 虛構におどるShow… 在虛構中盡情的表演 アアラララァアアァ! 誤魔化すNervous break down 呪縛気がつけば 掩飾失誤緊張到崩潰被稍微注意到就如同咒縛 When you pass me by 傷々しいよLittle girl 當你經過我身邊時我頓時黯然神傷小女孩 強がってばっか遠ざけた感情Better change your whole world 總是逞強而遠離的感情最好改變你的整個世界 Tryin' to be cool again 裝えば変立つ瀬無い 再度試著冷靜佯裝變故無立足之地 いつだってUsed to be furious 以前無論何時都是怒中火燒 言い聞かしてその度思う所詮くり返すだけの輪舞曲 聽我說那次的想法終究只是反复的輪舞曲 また一つの回想と共に邪魔な記憶 又一個回憶還有阻礙你我共同的記憶 しがみつこうとする通過點 緊密相擁也僅被作為必經階段 So baby tell me what can I do for you 所以告訴我我我能為你做點什麼 映す影Don't expose myself 印出的影子不要暴露自己的本質 違う尺度で測ってた拒んだ夜噓接吻照らす街燈 用不同的標準測量拒絕的夜晚謊言接吻在明亮的夜燈下 Never can explain 永遠無法解釋 若さなんて決して説明できやしないだろう 年輕生命的絕對無法解釋清楚了吧 鏡に映る姿に感傷的になってあぁ... 映照在鏡子裡的身姿逐漸變得感傷啊啊 よくありがちなイライラで 焦躁不安逐漸變得頻繁 言葉じゃ上手く表せずにいるから 僅憑言語無法很好的表達 かけ離れた世界に 在相距甚遠的世界裡 このつづきを求めたりして 繼續不斷尋求著這份延續 鏡に映る姿に感傷的になってあぁ... 映照在鏡子裡的身姿逐漸變得感傷啊啊 よくありがちなイライラで 焦躁不安逐漸變得頻繁 言葉じゃ上手く表せずにいるから 僅憑言語無法很好的表達 かけ離れた世界にこのつづきを 在相距甚遠的世界裡 Yo I can't see my way 喲我已無法窺見自己的未來 鏡に映る姿に感傷的になってあぁ... 映照在鏡子裡的身姿逐漸變得感傷啊啊 よくありがちなイライラで 焦躁不安逐漸變得頻繁 言葉じゃ上手く表せずにいるから 僅憑言語無法很好的表達 かけ離れた世界に 在相距甚遠的世界裡 このつづきを求めたりして 繼續不斷尋求著這份延續
|
|