- Der Rest meines Lebens 歌詞 Max Raabe Kummer
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Kummer Der Rest meines Lebens 歌詞
- Max Raabe Kummer
- So langsam wird es knapp
慢慢就步上正軌 Den Club der siebenundzwanzig hab ich ziemlich klar verpasst 我顯然已經錯過了27歲俱樂部 Mit hundertachtzig durch die Stadt 在街道上演生死時速 Balancier besoffen auf dem Dach 在屋頂上爛醉如泥 Eine Woche wach 無心睡眠 Tausend Flaschen Schnaps 數不盡的空酒瓶 Doch dann kommt die erste Freitagnacht 然後就是第一個 In der man passt, früh ins Bett geht 自覺早早休息的周五晚上 Damit man vom Samstag noch was hat 使得週六不至於荒擲 Damit fängt es an, einfach mal ein Wochenende ganz entspannt 悠閒的周末開始了 Easy easy, und dann kommt der erste Sonntagsbrunch 修養身心,週日共進早午餐 Der erste Pärchenurlaub, ironisch gemeinte Spießigkeit 小夫妻的度假,庸俗的小市民生活 Anti Eskalation, pro Gemütlichkeit 收起鋒芒,一團和善 Es beginnt ganz harmlos, mit einem Spieleabend 其樂融融的桌遊夜晚 Aber endet in Gesprächen über Risikoanlagen 聊些投資組合,理財方法 Irgendwann ist es zu spät 想從這一切早早抽身 Um zu früh draufzugehen 現在卻已經太晚 Irgendwann bin ich zu alt 我也不知不覺中變老 Zu alt, um jung zu sterben 來不及英年早逝 Doch ich habs versucht 雖然我試過了 Ich hab es wirklich versucht 我真的試過了 Wirklich versucht, glaub mir ich 我真的試過了,相信我 Ich habs versucht 我試過了 Doch vielleicht nicht gut genug 但也許只是不夠 Die ersten wohnen außerhalb der Stadt 第一次在城郊置業 Wegen der Kinder, bessere Gegend 一切為了孩子 Aber schön, dass das mal klappt, wir haben uns ja ewig nicht gesehen 很好我們終於抽空碰了一面,好久不見 Die ersten Grillfeste, Hochzeiten, Klassentreffen, Weinverkostung 第一次燒烤聚會,婚禮儀式,同學聚會,紅酒評鑑 Blei gießen an Silvester, Kassenbons statt Plastikbong 在新年祈福,去超市採購而不是吞雲吐霧 Das erste Mal international für die Bayern sein 第一次領略拜仁風情 Dann ist es bis zur Fanmeile nicht mehr all zu weit 看球賽消遣的日子也不再遙遠 Nicht mehr reden über Politik, da streiten wir nur wieder 我們不聊政治了,這只會引起爭吵 Und Freunde fürs Leben werden Bekannte von früher 曾經一生的摯友變成早先的熟人 Irgendwann ist es zu spät 不知何時,現在從這一切中抽身 Um zu früh draufzugehen 已經太晚 Irgendwann bin ich zu alt 我不知不覺中變老 Zu alt, um jung zu sterben 不能夠再英年早逝 Doch ich habs versucht 雖然我試過 Ich hab es wirklich versucht 我真的用力試過 Wirklich versucht, glaub mir ich 真的相信我 Ich habs versucht 我試過 Doch vielleicht nicht gut genug 但大概還是不夠 Ah, und jetzt bin ich beinahe dreißig 噢我已經半隻腳踏入30歲 Was ist wenn die beste Phase meines Lebens schon vorbei ist 如果我生命最燦爛的年歲已經逝去呢? Wer weiß, vielleicht hab ich eine Quarterlife Crisis 誰知道,也許我只是在經歷四分之一人生危機 Vielleicht bin ich auch einfach nur ein kleines bisschen neidisch 也許我只是有那麼一點點嫉妒 Vielleicht wünsche ich mir heimlich auch ein kleines Haus im Grün 也許內心深處我也嚮往著郊區的小屋子 Vielleicht fehlen mir irgendwann dann nicht mal mehr die kleinen Bühnen 也許有一天我也會厭倦小舞台上的現場 Vielleicht hätte ich ja Bock mir diesen ganzen Quatsch zu geben 也許我也想就這些話題胡侃 Vielleicht wird er ja gar nicht so scheiße 也許這根本不會那麼糟糕 Der Rest meines Lebens 我的餘生
|
|