- Oli. P Flugzeuge im Bauch 歌詞
- Oli. P
- Es war zu jener Zeit,
不論任何時候 wir hatten wieder mal Streit. 我們都會吵起來 Da standst du an der Tür, 然後你站在門口 wolltest zurück zu mir. 想回到我身邊 Ich sagte 'Klar mein Schatz', 我說“很清楚了寶貝兒” und schon bei diesem Satz 然後說這句話時 hätte ich wissen müssen was ich jetzt erst gerafft hab. 我才意識到應該收回這句話 Du machst auf Demi Moore, 你扮演成黛米·摩爾 sprichst mit deinen Augen nur. 只用你的眼神說 und was du versprichst 你期盼的 ist wahre Liebe pur 是真實純粹的愛情 Ich habe dir lange vertraut 我對你如此信任 und das hat mich geglaubt 並且相信你這話 was die anderen sagen 但是別人說 mir nicht zu sagen waren. 對我可不是這麼說的哦 Lass mich los! 讓我走吧 Lass mich endlich allein 讓我一個人靜靜 Ich unterdrück' meine Träume um wieder frei zu sein. 我已不堪重負讓我的夢重獲自由吧 Ich kann allein sein, das weißt du auch 你也知道,我可以一個人好好生活 und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch 我內心是嚮往自由的 Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück 給我,把我的心還我 Du brauchst meine Liebe nicht 你不需要我的愛了 Gib mir mein Herz zurück, 把我的心還我 bevor es auseinander bricht 我們分開之前 Je eher, je eher du gehst 如果你更真誠,更真誠一些 um so leichter, um so leichter wird's für mich 那對我來說就更輕鬆,更輕鬆一些 Gib mir mein Herz zurück 把我的心還我 Gib mir mein Herz zurück 把我的心還我 Gib mir mein Herz zurück 把我的心還我 Mir scheint als wäre es gestern, 對我來說這些彷彿昨天一樣 doch es ist schon lange her 其實已經過去很久了 Ich trau mich's kaum zu sagen 我什麼都不敢說 doch mein Leben ist jetzt leer 沒有你我的生活現在空無一物 Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich 當我想沒有你的時候 ganz heimlich, da denk ich nur an dich 是這樣可怕又幽閉 Du bist in meinem Kopf, ein Denkmal aus Acryl 你在我的腦海裡,像一座紀念碑 doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl 今天我又想忽略這種感覺 des Alleinseins, bin mir selber wieder treu 孤獨使我再次覺得可靠 Den heute definiere ich mein Leben wieder neu 今天讓我如獲新生 Lass mich los! 讓我走吧 Lass mich endlich allein 讓我一個人靜靜 Ich unterdrück' meine Träume wieder frei zu sein. 我已不堪重負讓我的夢重獲自由 Ich kann allein sein, das weißt du auch 你也知道,我可以一個人好好生活 und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch 我的內心是嚮往自由的 Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück 給我,把我的心還我 Du brauchst meine Liebe nicht 你不需要我的愛了 Gib mir mein Herz zurück, 把我的心還我 bevor es auseinander bricht 我們分開之前 Je eher, je eher du gehst 如果你更真誠,更真誠一些 um so leichter, um so leichter wird's für mich 那對我來說就更輕鬆,更輕鬆一些 Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück 給我,把我的心還我 Du brauchst meine Liebe nicht 你不需要我的愛了 Gib mir mein Herz zurück, 把我的心還我 bevor es auseinander bricht 我們分開之前 Je eher, je eher du gehst 如果你更真誠,更真誠一些 um so leichter, um so leichter wird's für mich 那對我來說就更輕鬆,更輕鬆一些 Gib mir mein Herz zurück 把我的心還給我吧
|
|