- Pedro Capó Buena Suerte 歌詞
- Pedro Capó
- Me miraste y te miré
你我四目相對 Temblé y temblé 我的心為之顫動 Con tus ojos conecté (Yeah-yeah-yeah) 你的雙眸 Temblé y temblé 我心為之所動 Suavecito al oído fue que yo te pregunté 我輕聲問你 Dime cómo, cuándo y dónde rayo y yo te vuelvo a ver 何時何地我才能再次見到你呢 To'a la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré 我用一生找尋你,願我可以如此幸運 Enchula'o el mundo porque me enamoré, me enamoré 聆聽這世界吧,我已為你淪陷 To'a la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré (Eh, eh) 我用一生找尋你,願我有幸得你 Enchula'o el mundo porque me enamoré, me enamoré 聆聽這世界吧,我已為你淪陷 ¿ Cómo te llamas, mamita linda? 告訴我你的名字吧,可愛女孩 ¿ Cómo te llamas, cosita buena? (Cosita buena) 告訴我你的名字吧,小可愛 No te conozco, pero sé que esta ve' la pegué, ya gané (Eh, eh, eh) 我們並不相識,可此刻我已得到你的心 Tú lo siente' y yo también, una vibra chévere (Eh, eh; chévere) 你我都感知到這怦然心動 No le ponga' freno, que no pare 別讓這感覺停止 No te quite', dale, dale 也不要離開 Fue instantáneo, me miró 就一瞬 Vino a hablarme claro y de frente 直面對我的心動吧 Fue instantáneo, se pegó 這一瞬停留 Me dijo: 'Dale, dale, buena suerte' “好運” Suavecito al oído fue que yo te pregunté 我輕聲問你 Dime cómo, cuándo y dónde rayo y yo te vuelvo a ver 何時何地我才能再次見到你呢 To'a la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré 我用一生找尋你,願我可以如此幸運 Enchula'o el mundo porque me enamoré, me enamoré 聆聽這世界吧,我已為你淪陷 To'a la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré (Eh, eh) 我用一生找尋你,願我可以如此幸運 Enchula'o el mundo porque me enamoré, me enamoré (Eh) 聆聽這世界吧,我已為你淪陷 ¿ Cómo te llamas, mamita linda? (Yeah-eah-eah) 告訴我你的名字吧,可愛女孩 ¿ Cómo te llamas, cosita buena? (Yoh-oh-oh) 告訴我你的名字吧,小可愛 Me miraste y te miré 你我四目相對 Temblé y temblé 我的心為之顫動 Con tus ojos conecté 你的雙眸 Temblé y temblé 我心為之所動 To'a la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré 我用一生找尋你,願我可以如此幸運 Enchula'o el mundo porque me enamoré, me enamoré (Me enamoré, me enamoré, yeah) 聆聽這世界吧,我已為你淪陷 To'a la vida yo te busqué, buena suerte que te encontré (Pa-pam, tu mundo) 我用一生找尋你,願我可以如此幸運 Enchula'o el mundo porque me enamoré, me enamoré 聆聽這世界吧,我已為你淪陷 ¿ Cómo te llamas, mamita linda? (A ver si tu nombre e' de la noche a la mañana) 告訴我你的名字吧,可愛女孩 ¿ Cómo te llamas, cosita buena? (A ver si tu nombre e' de la noche a la mañana) 告訴我你的名字吧,小可愛 ¿ Cómo te llamas—? 你叫什麼呢?
|
|