|
- トゥライ just call沒有那麼 歌詞
- トゥライ
在陰雲的窗上書寫下寂寞 曇る窓に寂しさ寫して 舉目眺望著雨點滴滴 流れる雫眺めてる 逐漸朦朧想告訴你的話語 霞んでいく伝えたい言葉 祈禱著它能夠傳遞給你 屆く事を祈っている 一直祈願著 願ってる 直到文字緩緩淡出視線之前 ただゆっくり文字が消えるまで 不曾交彙的眼眸中流溢著情感波瀾
詢問著回答著 交わらない瞳は溢れた感情の波 直到心被狠狠揪住 聞いて答えて 締め付ける程に 我們仍只擦身而過
亦不曾回首往顧 Just call my name 那溫柔表情背後的東西 すれ違い続けて 如今的我也應不會察覺 振り向く事もなく 只剩如此閉目塞聽 優しい表情の奧には 嘴唇湊近你濡濕的臉頰 今は気づく筈もない 那喃喃細語的小小聲音 獨りよがりで 我聽見了呢
是啊明明清楚地聽到了呢 濡れた頬に唇寄せて 果然依然是重蹈覆轍 囁かれた小さな聲 一點一滴失落的記憶 聞こえてる 詢問著回答著 そう確かに聞えていたのに 直到心被狠狠揪住
やっぱり繰り返してる 索求著安樂 少しずつ忘れていく 給予著焦躁 聞いて答えて 認為自己比全世界都不幸 締め付ける程に 而哭個不停的我
是多麼的任性啊 Just call my name 天氣晴朗之夜 安らぎを求めて -舉目眺望夜空- 苛立ちを與えて 陰雲密布之夜 世界中誰よりも不幸と -天真地歡笑著- 泣いてる私は 大雨滂沱之夜 なんてワガママなの -輕輕依靠彼此-
靜靜陷入沉眠 晴れた夜の日には -確實存在的記憶- -夜空を眺めてる- 想要回到過去想要拉回身邊 曇った夜の日は 眼淚尚且不要流下來 -無邪気に笑ってる- 直到今天昨天 ずぶ濡れた夜の日は 走進這雙手所能觸及的距離 -そっと身寄せ合って- 靜かに眠っていく 無法成言也好 -確かにある記憶- 快要崩潰也好
可你為什麼要帶著那般 戻りたい手繰り寄せたい 若無其事的表情 涙零さないでいい 抱得我這麼緊這麼痛呢? 今日を昨日を 鳴響迴盪的鐘聲 觸れられる距離まで 凸顯映照出
依舊陰暗的窗戶上 Just call my name 至今也不肯消失殘留著的 言葉にならなくて 那一句“我愛你”… 壊れそうになっても どうして何気のない顔で 痛いほど強く 抱き締めてくれるの?
鳴り響く鐘の音 映し出してく 曇り続けてた窓には 今も消えず殘ってる ただ『アイシテル』と…
|
|
|