- Jah Khalib На параллельных путях 歌詞
- Jah Khalib
- Тайные встречи, остывшее латтэ.
密會,冷卻的拿鐵 Горячие взгляды, холодные речи. 炙熱的目光,冰冷的話語 Нам давят на плечи, питают нас ядом. 他們施我們以壓力,投我們以毒藥 И больше не надо, прошу, ведь нервы не вечны. 我請求,不要再這樣了,我已經無法再忍受 Момент обиды, звуки ярости слетают из уст. 屈辱的瞬間,嘴裡發出劇烈的聲響 Я снова вышел из себя, опять зашел далеко. 我再次超脫了自我,迂迴到很遠的地方 И как-бы сильно не хотел, мне их назад не вернуть. 彷彿是不願一樣,覆水難收 Слова любви, прячась внутри нас, не вошли в диалог. 深藏在我們內心的愛的話語終究還是沒能說出口 Гудки мобильника, могила, недосказанных фраз. 手機嘟嘟的忙音,墳墓,無言的短語 Судьба закрыла двери силой, написав мне отказ. 命運緊緊地關上了門,拒我於門外 Душа грустила, в ней акрила, нынче тёмный окрас. 內心憂愁,苦澀不堪,現在是一片晦暗 Но не забыл я, как любила и как громко ушла. 但我不會忘記,我曾那麼熾烈地愛過,又是何等決絕地離開 Много моих неприятных слов, океаны ревности. 我說了很多重話,只因我深陷嫉妒的深海 Наши души далеко, километры вечности. 我們的心漸行漸遠,如隔天涯 Разделила берега, плений повседневности. 儘管為日常的瑣碎所累 Но я встречаю свой новый рассвет. 但我終將迎來新的黎明 Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено. 幻想已經破滅,再無實現的可能 И наши диалоги перешли в немое кино . 我們的對話像是進入了無聲的電影 Судьба перевернула всё, запутав наших дорог. 命運顛倒一切,覆反了我們的道路 Направления. 和方向 Ведь мы с тобой, далеко, далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Застряли на параллельных путях. 沿著兩條平行的道路 Ведь мы с тобой , далеко, далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Как жаль, что время не вернуть назад. 多遺憾,時光不能倒流 Ведь мы с тобой, далеко , далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Далеко, далеко, далеко. 漸行漸遠,漸行漸遠 Ведь мы с тобой, далеко, далеко . 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Далеко, далеко, далеко. 漸行漸遠,漸行漸遠 Сердце ритм играя, не поёт тебе песен. 旋律在心裡響起,但卻無法為你唱一首歌 Не пишу сообщений, тишина меня лечит. 不給你發短消息,我會被寂靜治愈 Помни, не вспоминая, я не в поисках встречи. 記住,不要再回想,我我也不會再去見你 Давно принял решение, я знаю так будет легче. 早就已經決定,這樣我會輕鬆些 Календарь сказал, что в феврале 14-й день. 日曆上的2月14號 Путь налаженный давно, гоним, он всегда горел. 井然有序的道路,燈火通明 Не преследую тебя, пускай в душе остался след. 我不會再追隨你,就讓一切只在心裡留下痕跡 Желал забыть, но не хотел, отправить память на расстрел. 想要忘記,不想忘記,清除記憶 50 оттенков серого сбежали во мрак. 50度的灰色陷入黑暗 Сценарий Сигвела написан, но его не сыграть. 劇本Sigvela已經寫就,但卻無法拍出 И героиня с неврастеником порвали контракт. 而有神經衰弱的女主角則違約了 Связи разорваны и наступил наш вечный антракт. 關係破裂,我們永恆的插曲已經到來 Завтра будет новый день, и когда мы встретимся. 明天將是新的一天,當我們見面時 Все воспоминания в голове завертятся. 腦海中的所有回憶都將結束 Во взглядах мелькнёт искра, не долго продержится. 眼中雖有一絲火花,但不會持續太久 Ведь мы даже не скажем «Привет». 我們甚至不會互道一聲“你好” Мечты разбиты, воплотить их просто не суждено. 幻想已經破滅,再無實現的可能 И наши диалоги перешли в немое кино. 我們的對話像是進入了無聲的電影 Судьба перевернула всё, запутав наших дорог. 命運顛倒一切,覆反了我們的道路 Направления. 和方向 Ведь мы с тобой, далеко, далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Застряли на параллельных путях. 沿著兩條平行的道路 Ведь мы с тобой, далеко, далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Как жаль, что время не вернуть назад. 多遺憾,時光不能倒流 Ведь мы с тобой, далеко, далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Далеко, далеко, далеко. 漸行漸遠,漸行漸遠 Ведь мы с тобой, далеко, далеко. 我與你漸行漸遠,漸行漸遠 Далеко, далеко, далеко. 漸行漸遠,漸行漸遠 И я пошлю тебе солнце, что встанет в твоих краях. 我要把地平線上升起來的太陽送給你 Чтобы оно напоминало меня. 使你看著它就能想起我 А ночью ты будешь ловить звёзды, на небо смотря. 夜晚你會捕捉星辰的踪影,望向天空 Знай, только, что в каждой из них буду я. 你只知道那一顆顆都是我就好 Не забывай меня, не забывай меня. 不要忘記我,不要忘記我 Не забывай меня. 不要忘記我 Я буду помнить. 我會記得你 Не забывай меня, не забывай меня. 不要忘記我,不要忘記我 Не забывай меня. 不要忘記我 Я буду помнить. 我會記得你 Не забывай меня, не забывай меня. 不要忘記我,不要忘記我 Не забывай меня. Ты слышишь. 不要忘記我,你聽到了嗎 Не забывай меня, не забывай меня. 不要忘記我,不要忘記我 Не забывай меня. Помни.(х4) 不要忘記我,記住我吧
|
|