|
- 生田鷹司 No.7 [TV size] 歌詞
- Zing オーイシマサヨシ 生田鷹司
- 「トイレの花子さん」
廁所裡的花子 それではさぁ語りましょうか 七番目(ナンバーセブン) 那麼就讓我們來談談七大不可思議之七吧 え?はぁ? 誒? 哈? 一喜一憂過去も未來も 無論過去還是未來都是喜憂參半 (ねぇねぇ)階段狀瓜二つ伝わる影 (吶我跟你說哦)在那呈階梯狀的地方出現了兩道一模一樣的身影 (內緒內緒具體無し) (保密保密詳情不明) 非現実に混ざる甘い果実(しがないお話) 混雜在非現實之中的甘甜果實(微不足道的故事) (はいはい)再三言って聞かせたって (好了好了)就算你反复跟我說這些 (ほらほら)四苦八苦全くもって聞いちゃいないな (看吧看吧)依舊四苦八苦煩惱至極我真的是完全一點都聽不進去 (內緒內緒期待無し) (保密保密毫無期待) 所詮は噂話 反正都是傳言 妄執の顕現さ(知らない小話) 妄念的具現而已(無人知曉的小故事) 十風五雨みたいな絵空事を朝晝晩 整天對十風五雨的幻想故事樂此不疲 六根清浄はおろか育たない鏡草 又怎麼可能讓愚鈍的頭腦真正遠離煩惱 なんせ無くて七癖なんて不完全で 沒有什麼不完美的七個壞習慣 未完成だから 因為還沒有完成 足掻いてるんだ 所以才會掙扎著前行 普く言葉刃振り翳して 流言遍布揮刃斬破 笑う噓の仮面を被って 戴上微笑的虛偽假面具 (君は獨り) (你獨自一人) 誰かの為に傷ついて 為了誰而傷痕累累 罪と罰のその狹間 在罪與罰的夾縫間 誰も居ないあの場所には 在那空無一人的地方 きっと居るんだ 你一定就在那裡 さぁ語りましょうか七番目(ナンバーセブン) 讓我們來談談七大不可思議之七吧 ねえ教えてよ続きを 吶和我說說故事的後續吧
|
|
|