|
- 164 天ノ弱 歌詞
- 赤飯 164
- 僕がずっと前から思ってる事を話そうか
【我來告訴你我一直以來所想的事吧】 友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ 【能回到朋友關係的話我就別無所求了】 君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ 【如果你無所謂的話那我也沒關係】 噓つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた 【騙子的我所吐出的相反詞的情歌】
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした 【今日附近地區是傾盆大雨的大晴天】 昨日もずっと暇で一日満喫してました 【昨天也是一整天都很閒的充實一天】 別に君のことなんて考えてなんかいないさ 【我又沒有在想你的事情】 いやでもちょっと本當は考えてたかもなんて 【不對其實搞不好有想那麼一點點】 メリーゴーランドみたいに回る 【像旋轉木馬那樣旋轉】 僕の頭ん中はもうグルグルさ 【我的腦袋也轉啊轉的】 この両手から零れそうなほど 【幾乎要自兩手中灑出的】 君に貰った愛はどこに舍てよう 【你所給的愛要扔到哪好? 】 限りのある消耗品なんて僕は 【這種有限的消耗品】 要らないよ 【我可不要】
僕がずっと前から思ってる事を話そうか 【我來告訴你我一直以來所想的事吧】 姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ 【明明看不到身影卻只能看見詞語】 僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ 【只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉】 ぶら下がった感情が綺麗なのか汚いのか 【唾手可得的感情是乾淨還是骯髒】 僕にはまだわからず舍てる宛てもないんだ 【我還不知道也沒地方可丟棄】 言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ 【我會等到能夠看到言語的反面的反面那時】 待つくらいならいいじゃないか 【如果只是等待的話那也不錯啊】 進む君と止まった僕の 【前進的你與停步的我】 縮まらない隙を何で埋めよう 【不會縮短的縫隙該填什麼進去? 】 まだ素直に言葉に出來ない僕は 【仍然無法直率的說出口的我】 天性の弱蟲さ 【是天生的膽小鬼】 この両手から零れそうなほど 【幾乎要自兩手中灑出的】 君に渡す愛を誰に譲ろう 【交給你的愛要讓給誰好? 】 そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ 【我看根本沒人可讓吧】 まだ待つよ 【還在等待】 もういいかい 【可以了嗎】
|
|
|