|
- 伍夜233 flos 歌詞
- 伍夜233
- Daphne
沈丁花 Ficus 無花果 Iris 鳶尾 Maackia 犬槐 Lythrum 禊萩 Myrica 山桃 Sabia 青葛 Flos 花兒們 拝啓 敬啟 僕の願いよ未來よ 我的願望與未來呀 絶え間無い後悔よ 還有那未曾斷絕的後悔呀 體感八度五分の夢は 體感8.5度的夢 軈て散ってしまった 漸漸凋作一地殘香 Daphne 沈丁花 Ficus 無花果 Iris 鳶尾 Maackia 犬槐 Lythrum 禊萩 Myrica 山桃 Sabia 青葛 Thymus 伊吹麝香草 Ribes 酸塊 Abelia 衝羽根空木 Sedum 麒麟草 Felicia 琉璃雛菊 Ochna 夢鼠木 Lychnis 仙翁 再啓 再啟 君の想いは憂いは 你的思念呀憂鬱呀 回る感情論は 還有那旋轉不停的感情論呀 半徑八十五分の世界に 都被半徑85厘米的世界 囚われた儘 悉數囚禁 本音を挿し罅割れた今日を 把真心話插進龜裂的今天 溢れた一切に 所溢出的一切之中 薪を焼べて風に乗せて 點燃了柴火乘著清風 錆びた空を彩る 讓這生鏽的天空染上色彩吧 燻んだ日々を丁寧に 在煙霧所熏染的日子中客客氣氣地 飾った花は直ぐに枯れてく 裝飾上去的花兒們頃刻間枯萎而去 愚鈍な僕は夢から覚めて 而愚鈍的我從夢中醒來 縋った意味も無いな 沒有半分去生枝纏繞的意思 君が僕にくれた聲も色も 你給我的聲音也好,顏色也好 揺るぎない愛情も 不會搖曳的愛情也好 二人きりの空に光った星も 在只屬於我們兩人的天空中 疾うに散ってしまった 閃爍的繁星也早是曇花一現 難儀の末のモノクロの疲弊に 在苦惱的終點的單色的疲憊中 季節は色褪せて 季節逐漸化為無色 熱を帯びて鈍く膿んで 攜帶著熱度遲鈍地化膿 擦れた街に零れる 在一掠而過的街道中緩緩流動著 荒んだ日々を丁寧に 自暴自棄的日子也客客氣氣的 辿った先に花が咲く筈 在追溯之前理應讓花兒盡態極妍 利口な君は夢を見た儘 腦袋靈光的你依舊是做了個美夢 悟った振りで水を注いだ 假裝恍然大悟的樣子敷衍地澆起了水 木漏れ日の中に 被葉縫之中的陽光所沐浴 柔らかく咲いた花は 柔和地綻放的花兒 雲の上で違う星で 雲層之上不同的星球 夢の先で揺れてる 在夢境的入口搖曳著 燻んだ日々を丁寧に 在煙霧所熏染的日子中客客氣氣地 飾った花は直ぐに枯れてく 裝飾上去的花兒們頃刻間枯萎而去 愚鈍な僕は夢から覚めて 而愚鈍的我從夢中醒來 縋った意味も無いな 沒有半分去生枝纏繞的意思 不毛な日々を丁寧に 在無用的日子之中客客氣氣地 綴った紙に花を描いた 用裝訂的紙張勾勒著花兒 不遇な僕ら夢に敗れて 被鄙夷的我們在夢境中敗北 誓った筈も無かった事にした 最終變成了許下諾言也沒用的事 Daphne 沈丁花 Ficus 無花果 Iris 鳶尾 Maackia 犬槐 Lythrum 禊萩 Myrica 山桃 Sabia 青葛 Thymus 伊吹麝香草 Ribes 酸塊 Abelia 衝羽根空木 Sedum 麒麟草 Felicia 琉璃雛菊 Ochna 夢鼠木 Lychnis 仙翁 Daphne 沈丁花 Ficus 無花果 Iris 鳶尾 Maackia 犬槐 Lythrum 禊萩 Myrica 山桃 Sabia 青葛 Thymus 伊吹麝香草 Ribes 酸塊 Abelia 衝羽根空木 Sedum 麒麟草 Felicia 琉璃雛菊 Ochna 夢鼠木 Lychnis 仙翁 Flos 花兒們
|
|
|