|
- 亓貞子 カワキヲアメク 歌詞
- 亓貞子
- 未熟無ジョウされど
不成熟無情可是... 美しくあれ 變得更美麗吧 No Destiny ふさわしくない No Destiny 那不適合我 こんなんじゃきっと物足りない “只有這樣肯定是不夠的” くらい語っとけばうまくいく 這樣說的話就能順利進行了 物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた 物質金錢愛情言語我已受夠這些自我表現了 既視感(デジャヴ)何がそんな不満なんだ? 既視感 這種不滿的感覺是什麼呢 散々ワガママ語っといて 不斷地說著任性的言語 これ以上他に何がいる? 沒有比這更糟糕了的吧? そんなところも割と嫌いじゃ無い 但意外的並不討厭這樣呢 もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 夠了“那些台詞我已經聽膩了” 中途半端だけは嫌 我不要不上不下 もういい 已經夠了 ああしてこうして言ってたって 就算說著“要這樣做要那樣做” 愛してどうして? 言われたって 就算被說了“愛我”“為什麼?” 遊びだけなら簡単で 只是玩玩就簡單一點 真剣交渉無茶苦茶で 認真的談判亂來就好 思いもしない軽い(おもい)言葉 那些意外的重要(輕佻)的話語 何度使い古すのか? 你還想用多少次? どうせ 反正 期待してたんだ出來レースでも 曾期待過的那些勝負已定的賽局 引用だらけのフレーズも 不斷被引用的那些詞句 踵持ち上がる言葉タブーにして 那令人踮起腳尖的甜言蜜語全都讓它成為禁忌 空気を読んだ雨降らないでよ 別降下這麼看場合的雨啊
|
|
|