|
- 相川七瀬 チョット 歌詞
- 相川七瀬
- チョット待ってよGood-Bye
請稍等一下再見 優しい聲で卑怯な逃げ方 溫柔的聲音是膽怯的逃避方法 傷付けて欲しかった 渴望能被你傷害 もぅ二度と愛せないように 這樣就可以不再陷入愛情 ワインGlass 握り締めて 手中緊握著紅酒杯 赤い涙飲み幹した 將紅色的眼淚一口氣喝光 記憶全部流して 把全部的記憶都沖走 心乾くまで 直到整顆心乾枯 あなただらけの日常をゼロに 至少我依然還記得 忘れ方ぐらい覚えている 把你的一切全部忘記的方法 チョット待ってよGood-Bye 請稍等一下再見 映畫のように奇麗な餘韻で 像是電影里美妙的餘音 あの娘守り通した 想要守護你到最後的那個女孩 あぁ自分が見えなくなる 啊逐漸迷失了自己 弱さ毆る激しいRhythm 軟弱地敲響這激烈的節奏 鏡の中泳ぐ幻 鏡中的自己彷彿是游動的幻影 優しい男の背中は 溫柔男人的後背 氷のように冷たい 像冰一樣凜冽侵肌 そばにいれば嫌いになれたかもしれない 如果一直待在你身邊或許會讓你覺得討厭 葉わない程捕らわれる 想要把我捕獲抱歉無法讓你如願 チョット待ってよGood-Bye 請稍等一下再見 過去を責めてもあなたは帰らない 即使責備過去的自己你也不會再回到我身邊 過ぎ行く季節のままに 已經流逝的季節就讓它過去 きっと未來を探し出すの 一定能找到嶄新的未來 裏切る戀は純粋なBeauty 背叛的戀情是純潔的美麗 わかっちゃう私仕方ないCry Cry 即使明白這個道理也止不住哭泣 こればっかりは天地災害 戀情像是一場天地災害 自分責めたって愛してない 責備著自己也不愛惜自己 堪え性のないヤサ男って若気のいたりって諦めよう 你這沒有耐心的年輕男人還是趁早放棄吧 傷ついたなんて思わない 不要覺得自己受到了傷害 ありがとうなんて絕対言わない! 我絕不會說出“謝謝你”這種話 チョット待ってよGood-Bye 請稍等一下再見 途方に暮れる真夏を見つめて 凝視著不知何去何從的盛夏 戀に灼けた躰を 那被愛情灼傷的身體 今抱き寄せるしか出來ない 現在只能將它緊擁在懷 チョット待ってよGood -Bye 請稍等一下再見 優しい聲で卑怯な逃げ方 溫柔的聲音是膽怯的逃避方法 傷付けて欲しかった 渴望能被你傷害 もぅ二度と愛せないように 這樣就可以不再陷入愛情
|
|
|