|
- THE ALFEE タンポポの詩 歌詞
- THE ALFEE
- 夕焼け(ゆうやけ)を見(み)つめ未來(みらい)に憧れた(あこがれた)少女(しょうじょ)よ
yuuyake wo mitsume mirai ni akogareta syojyoyo 凝視晚霞憧憬著未來的少女 ポケットに夢(ゆめ)を詰め込んだ(つめこんだ)あの日(ひ)の少年(しょうねん) poketto ni yume wo tsumekonda anohi no syonen 把夢想裝進口袋的那天的少年 大切(たいせつ)なことは忘れて(わすれて)しまうよ taisetsuna koto wa wasureteshimauyo 已經把這樣重要的事情忘記了吧 風(かぜ)に舞う(まう)花びら(はなびら)のように kaze ni mau hanabira no youni 就像在空中飄舞的花瓣一樣 巡り(めぐり)ゆく季節(きせつ)振り向いた(ふりむいた)時(とき)に気(き)づくよ meguriyuku kisetsu hurimuita toki ni kizukuyo 循環往復的季節後頭時才察覺到 流される(ながされる)ままにしぼんだ夢の影法師(かげぼうし) nagasareru mamani shibonda yume no kageboushi 已然流逝的枯萎夢想的影子 思い通り(おもいとおり)にならない事(こと)こそ omoitoori ni naranai koto koso 那些不如意的事 生きる(いきる)という意味(いみ)なのさ ikiru toiu yimi nanosa 就是所謂生活的意義 でも野(の)に咲く(さく)花だって何度(なんど)踏まれて(ふまれて)も demo no ni saku hanadatte nando humaretemo 但是在野外盛開的花朵無論被踐踏多少次 夢中(むちゅう)で何(なに)かを探して(さがして)いる muchyu de nani ka wo sagasiteiru 仍在夢想中尋找著什麼 朝焼け(あさやけ)空(そら)が染まる(そまる)前(まえ)に asayake sora ga somaru maeni 在朝霞染紅天空之前 答え(こたえ)を見つける(みつける)んだ kotae wo mitsukerunda 找到了答案 あきらめないで頑張り抜く(がんばりぬく) akiramenaide ganbarinuku 永不放棄堅持到底 強い(つよい)気持ち(きもち)でいるんだ! tsuyoi kimochideirunda 就是這樣強烈的心情啊! 雨(あめ)にも風(かぜ)にも負けない(まけない)タンポポのように ame nimo kaze nimo makenai tanpopo no youni 就像無畏風雨的蒲公英那樣 心(こころ)の奧(おく)で...言えない(いえない)秘密(ひみつ)を持て(もて)餘し(あまし) kokoro no oku de...ienai himitsu wo mote amashi 心靈深處的秘密無法言喻 孤獨(こどく)にとらわれ明日(あす)を思い(おもい)悩(なや)んでる kodoku ni toraware asu wo omoi nayanderu 煩惱著孤獨而困擾的明天 情熱(じょうねつ)は何処(いずこ)に消えて(きえて)しまったの jyonetsu wa izuko ni kieteshimattano 熱情消失在何方 懐かしい(なつかしい)戀(こい)よ夢(ゆめ)よ… natsukashii koiyo yumeyo 那些令人懷念的愛戀與夢想 でも翼(つばさ)がなくたって飛べる(とべる)はずなんだ demo tsubasa ga nakutatte toberu hazu nanda 即使沒有翅膀也可以自由飛翔 いくつもの挫折(ざせつ)をバネに変えて(かえて) ikutsumono zasetsu wo bane ni kaete 多少次挫折也改變不了 自分(じぶん)を見失わない(みうしなわない)で jibun wo miushinawanaide 不迷失自己 自由(じゆう)に生きる(いきる)んだ! jiyuu ni ikirunda 自由地活著 踏み(ふむ)にじられて倒(たお)されても humu ni jirarete taosaretemo 就算被踐踏就算被打倒 何度(なんど)も起き(おき)上がる(あがる)んだ nando mo oki agarunda 都會一次又一次地站起來 どんな時(とき)だって陽(ひ)は昇る(のぼる) donnatokidatte hi wa noboru 明天又是新的一天 朝焼け(あさやけ)空(そら)が染まる(そまる)前(まえ)に asayake sora ga somaru maeni 在朝霞染紅天空之前 答え(こたえ)を見つける(みつける)んだ kotae wo mitsukerunda 找到了答案 あきらめないで頑張り抜く(がんばりぬく) akiramenaide ganbarinuku 永不放棄堅持到底 強い(つよい)気持ち(きもち)でいるんだ! tsuyoi kimochideirunda 就是這樣強烈的心情啊! 雨(あめ)にも風(かぜ)にも負けない(まけない)タンポポのように amenimo kazenimo makenai tanpopo no youni 就像無畏風雨的蒲公英那樣 大空(おおぞら)いっぱい…花(はな)よ綿帽子(わたぼうし)飛(と)ばせ oozora ippai hanayo wataboushi tobase 漫天飛舞著小小的降落傘 見知らぬ(みしらぬ)大地(だいち)に新しい(あたらしい)花(はな)を咲(さ)かせよう mishiranu daichi ni atarashii hana wo sakaseyou 陌生的大地上將有新的花朵盛開 未來(みらい)に何(なに)が待(ま)っていようとも mirai ni nani ga matteiyoutomo 無論未來怎樣 負けない(まけない)夢(ゆめ)を心(こころ)に誓う(ちかう) makenai yume wo kokoro ni chikau 都在心中立下永不放棄的誓言 自分(じぶん)を見失わない(みうしなわない)で jibun wo miushinawanaide 不迷失自己 自由(じゆう)に生きる(いきる)んだ! jiyu ni ikirunda 自由地活著 踏み(ふむ)にじられて倒(たお)されても humu ni jirarete taosaretemo 就算被踐踏就算被打倒 何度(なんど)も起き(おき)上がる(あがる)んだ nandomo okiagarunda 都會一次又一次地站起來 どんな時(とき)だって陽(ひ)は昇る(のぼる) donna toki dattehi wa noboru 明天又是新的一天 朝焼け(あさやけ)空(そら)が染まる(そまる)前(まえ)に asayake sora ga somaru maeni 在朝霞染紅天空之前 答え(こたえ)を見つける(みつける)んだ kotae wo mitsukerunda 找到了答案 あきらめないで頑張り抜く(がんばりぬく) akiramenaide ganbarinuku 永不放棄堅持到底 強い(つよい)気持ち(きもち)でいるんだ! tsuyoi kimochideirunda 就是這樣強烈的心情啊! 青空(あおぞら)に夢(ゆめ)の種(たね)を飛(と)ばそう! aozora ni yume no tane wo tobasou 在藍天下放飛夢想的種子 雨(あめ)にも風(かぜ)にも負けない(まけない)タンポポのように amenimo kazenimo makenai tanpopo no youni 就像無畏風雨的蒲公英那樣
|
|
|