最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ピーナッツバター【石崎ひゅーい】

ピーナッツバター 歌詞 石崎ひゅーい
歌詞
專輯列表
歌手介紹
石崎ひゅーい ピーナッツバター 歌詞
石崎ひゅーい
あせんな平凡な毎日が凡人を天才にするから
焦躁又平凡的每一天普通人都被當作天才
でもそのうち恩人を忘れたら優しくしかっておくれよ
要是不久就忘記了恩人也請溫柔地斥責吧
大丈夫いつの時代もダルマは高く売れっから
沒關係任何時代都如此達摩總是又貴又受歡迎
僕にまかせておきな商売繁盛目ん玉二つ書いておきな
都託付給我吧生意興隆以雙眼記錄下

邀請傳說中的醫生來
噂のドクターを呼んで
因此得到了少許偉人的腦子
偉人さんの脳みそを少しもらったから
直到下週以前都和他們血脈相連
來週までには血が通うからさ
悠閒地喝著茶穩如泰山般籌謀
お茶をのんで大船に乗ったつもりでいて
什麼時候也要把臉換掉

因為在電視上也會bangbang地眨眼放電
ついでに顔もかえたから
散漫邋遢逃遁的中二病們
テレビにもバンバンでてウインクするから
通知他們全體前往辦公室
メロメロに落ちた中二病達が
呼喚你讓歷史改變的魔法是存在的
こぞって職員室へ連絡するだろう
念誦咒語一切都會變得愉悅呢

相比那樣的事你的花壇裡的花都枯萎了
calling you 歴史をかえる魔法はあるさ
沒有註意到嗎?
唱えてみなよ楽しくなるぜ
噢耶用灑水壺裡澆澆水吧
そんなことより君の花壇の花が枯れてる、
噢耶飛到七色的台階上吧!
きづいてないの?
正義的伙伴就靠你們了!
oh yeah ジョーロでお水をやって
報酬的話就給兩萬五千日元好了
oh yeah 七色の階段飛んでいけ!
在截止日期之前呼救

無論用什麼手段 請幫幫我
正義の味方に頼んで!
何等傳奇故事最終都會結束 翻過那一回都會變得空虛啊
金なら出すよ二萬五千円までなら
相比那樣的事 看出我的髮型變了嗎?沒有註意到嗎?
締め切りまでに呼んできておくれ
噢耶不要裝作聽不見
なんらかの道具で僕を助けて下さい
噢耶就算不會寫五線譜

讓歷史改變的魔法是存在的念誦咒語一切都會變得愉悅呢
どんな物語にも終わりがあって捲られるたび虛しくなるね
相比那樣的事你的花壇裡的花都枯萎了沒有註意到嗎?
そんなことより僕が髪型かえたのわかる?きづいてないの?
噢耶用灑水壺裡澆澆水吧
oh yeah 聞こえないふりしないで
噢耶飛到七色的台階上吧!
oh yeah 五線譜が書けなくたって
噢耶不要裝作聽不見
歴史をかえる魔法はあるさ唱えてみなよ楽しくなるぜ
噢耶已到陰間的休息時間
そんなことより君の花壇の花が枯れてる、きづいてないの?
把長方形麵包皮撕碎去餵公園裡的野鳥
oh yeah ジョーロでお水をやって
但是它們只垂涎白色的部分塗上花生醬吧
oh yeah 七色の階段飛んで
在蘋果樹的四周轉著圈跳起舞來吧
oh yeah 聞こえないふりしないで
然後把恐龍們也都叫醒最後一班交通車要來咯
oh yeah あの世でコーヒータイム
焦躁又平凡的每一天普通人都被當作天才

焦躁又平凡的每一天普通人都被當作天才
食パンの耳はちぎって公園の野鳥にやります
でも白い部分だけはとっとくからピーナッツバターを塗ってよ
リンゴの木のまわりでさ輪になって踴ろうよ
そして恐竜達を蘇らせてリムジンがわりにしよう

あせんな平凡な毎日が凡人を天才にするから
あせんな平凡な毎日が凡人を天才にするから

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )