最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Seasons【Khalid】

Seasons 歌詞 Khalid
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Khalid Seasons 歌詞
Khalid
Its been a little cold
天氣微涼
And not outside
讓人失去了外出的慾望
Switch at the wardrobe
打開塵封衣櫃
Gotta be dressed for the ride
必須為這次出行略作裝扮
Got hit with a winter breeze
冬日的晨光熹微陣陣寒風襲來
I know we like to act tough, what we do it for?
我知道必須像個男人那樣假裝堅強但這又有什麼用呢
Be careful with energy
能量即將耗盡苦苦支撐
No need to be so cold, I wanna be more
沒必要如此冷漠苦苦忍受寒冷冬日我想要更多更多
Oh, Summers callin
噢那是來自清朗夏日的召喚(這里夏日象徵美好的未來生活)
A beautiful Summer is callin
明媚夏日正召喚著我啊
Oh, Summers callin (And Id had a really long Winter)
噢那是來自粲然夏日的召喚(我已在漫長的寒冬踽踽獨行了那麼久)
A beautiful Summer is callin
明媚夏日正召喚著我啊
I been going through it, you been through it
我已安然捱過這一切你與我共度
You been through it
你也經歷了這甜蜜淒涼的一切
I thought back and look at what were doing (Now)
我回想過往種種看看你我來時的路共同寫下的字字句句(此時此刻)
I can yell at you but whats the use? (Whats the use?)
我可以對你大喊大叫宣洩情緒但這又有什麼用呢? (這又有什麼用呢?)
If you really love me, gotta prove it
若你對我的愛堅貞不渝那就證明給我看
Carryin this baggage, need to pack light
背上這行囊記得輕裝上陣
Hate seeing you shy, I gotta act right
最怕望進你害羞眼眸我強裝鎮定
Im looking forward for the brighter
我是如此期盼期盼更明亮美好的未來
Oh lord
噢主啊
Oh, Summers callin
噢那是來自粲然夏日的召喚
A beautiful Summer is callin
明媚夏日正召喚著我啊
Oh, Summers callin (And Id had a really long Winter)
噢那是來自粲然夏日的召喚(我已在漫長的寒冬苦苦煎熬了那麼久)
A beautiful Summer is callin
明媚夏日正召喚著我啊
Have you ever looked at someone and said
你是否曾經望進一雙深深眼眸許下諾言
'I couldspend my whole life with ya'?
我願耗盡此生與你相伴
Youre lucky the greatest thing I could do is marry you
你真是幸運娶你已耗盡我所有運氣是我此生最棒的事
Cause if I could, Id spill my blood
若是可以我願為你赴湯蹈火在所不辭
Dying to give you my last breath
耗盡生命在所不惜甘之如飴
Though only on his last stretch
哪怕只是在彌留之際
I guess a new seasons next, next
我猜春夏秋冬又一春了吧季節變換逝者如斯
Oh, Summers callin
明媚夏日正召喚著我啊
A beautiful Summer is callin
噢那是來自清朗夏日的召喚
Oh, Summers callin (And Id had a really long Winter)
噢那是來自粲然夏日的召喚(我已在漫長的寒冬默默等待了那麼久)
A beautiful Summer is callin
噢那是來自清朗夏日的召喚
Miscommunication leads to complication and
詞不達意讓你我之間愈發複雜
Here we are staring at each other as strangers
此時此刻你我漠然相對宛如路人
Sleeping in the same bed
終是同床異夢
cause its like you were never taught
你似乎從未知曉
How to use your words like that
從未被教育如何正確使用語言
You were never taught how to say
從未被知曉如何說
Loving things and caring things
才能表達對他人的愛和呵護
You were just taught how to say what had to be said
從未被知曉如何說那些本應說的字字句句
So I want the words that you dont have and
所以我如此渴望那些你從未開口的字字句句
Im stuck tryna figure out what you feel
試著弄明白你此時此刻的感覺我困擾於此
Just think about it like
請你好好想想吧
What might this life be like
如果不是這樣我們原本的生活又將去向何處
If we put our pride to the side and
若是我們拋開那傷人的驕傲
Let love lead the way
讓愛指引你我前路
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )