|
- H△G インタビュア 歌詞
- H△G
「掛け替えのない命だと 流行りの歌は言うけれど 無可取代的生命之類 誰かが僕と代わってても 流行歌曲中雖提到過 誰も困りはしない 但即使誰來代替了我
也不會有人感到困惑 変わりばえのない日々に 借り物の僕ら椅子を探してる 在沒有起色的日子裡 何にもなれはしないまま 借物的我們尋找著椅子 心臓は止まってく 最終也是在碌碌無為中
心臟停止了跳動 かさぶたになった傷を 引っ張りだしてまた掻き毟(むし)って 已經結痂了的傷痕 滲んで來た二度目の言葉 拉扯中將著它撓破 悲しい歌が聞きたくて 滲出來的第二句話
想听的是悲傷的歌 好きな音楽は何ですか? 好きな食べ物は何ですか? 喜歡的音樂是什麼呢 君の好きな人は誰ですか? 喜歡的食物是什麼呢 別にそれが僕じゃなくていいけど 你喜歡的人又是誰呢
即使不是我也沒關係 誰も分かりあえないだとか 耳を塞ぎ喚(ぼや)いていた 誰也無法相互理解 本當は上辺だけだとしても 摀住耳朵大聲叫喊 愛されていたかった 即使是表面上也好
真的想要被愛啊 何にもなれはしないなら 形だけでも繕って 什麼都無法完成的話 何かを成し遂げたフリをして 只要在表面上裝樣子 ずっと笑っています 裝作完成了什麼一樣
一直保持著笑容吧 足りないものは何だろうな 何は無くともこれでいいか 不足的地方是什麼呢 憂鬱な午前七時前は 即使別的不要也行嗎 ああもう少し眠らせて 憂鬱的上午七點之前
啊啊再讓我睡一會吧 好きな映畫は何ですか? 好きな言葉は何ですか? 喜歡的電影是什麼呢 いま會いたい人はいますか? 喜歡的話語是什麼呢 きっとそれは僕じゃないんだろうけど 現在有想見到的人嗎
雖然那一定不是我吧
ないない未來などない しないしない期待しない 沒有沒有沒有未來 いないいない誰もいない 不去不去不去期待 僕のそばにはもう 不在不在誰也不在
在我的身邊已經 笑い笑い笑いあいたい 認めて欲しいだけです 微笑微笑相視而笑 あれこれ諦めてた 承認吧只是這麼希望 景色の向こう側が滲んで 這些那些全都放棄吧
對岸的景色漸漸滲出 好きな音楽は何ですか? 好きな食べ物は何ですか? 喜歡的音樂是什麼呢 君の好きな人は誰ですか? 喜歡的食物是什麼呢 きっとそれは僕じゃないんだ」 とか 你喜歡的人又是誰呢
「那一定不是我」之類的 自分勝手に諦めては 獨りよがりで傷ついてた 一意孤行地放棄 年を取ってやっと気付きました 自以為是地受傷 ねえまだ 年紀漸長終於察覺 まだ間に合いますか 吶現在還
現在還來得及嗎 ないない未來などない しないしない期待しない 沒有沒有沒有未來 いないいない誰もいない 不去不去不去期待 笑い笑い笑いあいたい 不在不在誰也不在 ないない未來などない 微笑微笑相視而笑 しないしない期待しない 沒有沒有沒有未來 いないいない誰もいない 不去不去不去期待 笑い笑い笑いあいたい 不在不在誰也不在
微笑微笑相視而笑 作曲:クワガタP 作詞:クワガタP
|
|
|