|
- Outer ********!! Hard problem!! 歌詞
- Outer
- 全てはゴミ
全都如此一文不值。 それか光 那是光? 幻だろう? 很夢幻吧? この世って何だ? 什麼啊,這個世界? 貓は貓で鳥じゃないさ 你說貓就是貓永遠不會變成鳥? 眉唾もんで笑えねえぜ '**** it!!' 真的是這樣嗎?別笑啊你!餵! 中止だって電源プラグ引き抜いて終るほど単純じゃないさ 停下可不是像拔掉電源插銷那樣簡單, この脈動の証明は誰も出來ない 誰也不能證明我的心臟在跳動, くだんねえな! 少在那里胡說八道! ノイズも合図と決めて試すのも損ではない 靠著斷斷續續的雜音和暗號去試試也沒什麼損失吧, あえて罠へ 所以要不要去試試去自投羅網? Hey! Why you bugging? 餵!你在偷聽些什麼? ! Yeah, It's a piece of cake! 當然,這對我來說輕而易舉!
火熱的顏色, 情熱の色は 好像幻滅的場景。 破滅に似てらぁ! 就快要撞向天空, 昇天しそうだ 到底是什麼啊? !那個! それが何だ!! 全是些真真假假的消息, 曖昧な情報で満たされてんだ 妨礙我揭開真相的殭屍,去死啊! 暴露を邪魔するゾンビども '**** it!!' 就算是四散紛飛的垃圾般的感情也能算做是真心話吧。 本気なんて唾吐きかけりゃ飛び散る糞みたいな感情でも 誰也不能證明我的心臟在跳動。 この脈動の証明は誰も出來ない 毫無價值的東西無意義地堆砌, カス同然の現象に価値をこさえて 如果連大腦都腐壞了的話就尖叫吧! 脳まで腐ってくなら とにかく叫べ! 我對你一心一意! I like you so bad!! 而你對我有沒有一往情深? Do you like me so bad? 停下可不是像拔掉電源插銷那樣簡單,
誰也不能證明我的心臟在跳動, 中止だって電源プラグ引き抜いて終るほど単純じゃないさ 少在那里胡說八道! この脈動の証明は誰も出來ない 靠著斷斷續續的雜音和暗號去試試也沒什麼損失吧, くだんねえな! 所以要不要去試試去自投羅網? ノイズも合図と決めて試すのも損ではない 餵!你在偷聽些什麼? ! あえて罠へ 當然,這對我來說輕而易舉! Hey! Why you bugging? 我對你一心一意! Yeah, It's a piece of cake! 而你對我有沒有一往情深? I like you so bad!! Do you like me so bad?
|
|
|