|
- 赤ティン オサナナブルー 歌ってみた 歌詞
- 赤ティン
- '51日間その丘で日が落ちる空
[offset:0] 続けて見屆けたら、戀が葉う /“如果在那山岡上連續51日不停遙望落日的天空的話 熱弁するの私に呆れを隠すことなく '/戀情就會實現” アイツは夏空を仰ぐ—— /毫不掩飾對熱情演講的我的驚訝 /那傢伙仰望著夏空—— オサナナブルー
そんな噂を鵜呑みにするわけはないでしょっ? ! やだやだ! / /對那樣的傳聞怎麼可能全盤相信! ? 「ついにオマエも末期か」 不要不要! なんて心外です /「終於你也到末期了嗎」
/這樣的真是驚訝 馬鹿を見るような目はやめて? 願いがけみたいなモノ、だよだよ! ? /別這樣像看笨蛋一樣看著我? 追い詰められてきたらさ、 /想試著許願的事物,是吧是吧! ? そーゆーのも必要だもん /如果被逼著的話
/那——樣——的是必要的喲 「言い出すと聞かない。/ まるで子供だ」なんて 「說什麼也聽不進去 聞き入れる気がない /簡直像小孩子一樣呢」什麼的 やるって決めたから! /忠告什麼的當做耳邊風
/已經決定這麼做了! 戀をしてわかることがあった もっと好きになった /早就知道的戀愛的事情 ムキになった/ /變得更加喜歡了 気になって泣いてないって 變得無期限 小さな勇気の欠片を51の日に集め /就算在意也沒有哭出來 思いよあの空に屆け— —/ /在51日間將小小的勇氣的碎片集結起來
思念喲請傳到那片天空—— アイツは仏頂面で/ 不貞腐れてるみたい 那傢伙哭喪著臉 大體! そんなイヤなら毎日 /像是在鬧脾氣 付きあわなけりゃいいじゃない?もう! / /說起來!那樣不願意的話就不要每天都交往了
這不很好嘛?真是的! 「暗くなって危ない」/ しつこく子供扱い! ? / 「天色變暗了很危險」 「どうせ続きっこない」 當做纏人的小孩子對待! ? はいはい、見ててよね! / /「反正走不下去了」
好了好了,要一直看著我哦! キミだからこんなに自然體で いられるのかな?って/ /因為是你才能這樣自然地 葉ってほしい戀を 被需要吶? 秘めて思うよ /把想要實現的戀愛 幾つもの失戀をいつも慰めてくれた /秘藏起來不斷念想喲 アイツにこの思い屆け—— /無論失戀多少次都一如既往得到安慰
/思念喲請傳給那傢伙吧—— 思春期爆発して疎遠になっちゃったり 背も伸びて視線の高さだってさ /思春期爆發變得疏遠起來了 色んなことが変わっていって /挺直背子將視線轉向高處 幼馴染って難しいな。むず癢いな。はずかしいな、あぁ……/ /許多事情都發生了改變
青梅竹馬真的很難吶 心裡癢癢的。好害羞吶、啊啊…… -music-
51回目の陽が落ちる空/ 丘の上に並んだ二つの影/ 51次落下太陽的空中 「今度は誰に戀したの?応援する」と零す彼の手を握る 山崗上並肩的兩對影子
/「這回又戀上了誰呢?支持你喲」這樣握著發著牢騷的他的手 不機嫌そうな顔に赤みさしちゃってさ 照れ隠しの癖は変わらないよね /像是猶豫著的臉變得通紅 そんなところも好き、って今頃気付いたの /隱藏害羞的毛病還是沒有變吶 「……遅いよ」ってつねらないでっ! / /這樣的地方我也喜歡 現在才察覺到的啊
「……好遲哦」不要這麼掐我啦! -終わり undefined -
|
|
|