|
- Flower 紅のドレス 歌詞
- Flower
そうやってあなたはまた 你又要像從前那樣 旅立つの 準備啟程了呢... 私はあなたを 我所能做的 ただ見送ります 只能是目送著你離開 男は未來だけを 他只想去追逐 追いかけて 未來的腳步 女はその未來を 而她則期盼著 待ち続けている 那天的到來 広がる夕焼け… 漸染天空的緋紅 紅それをドレスに仕立て 將晚霞編織成夜禮服 見てよ見てよ私を忘れずにいてくださいと 拜託你看一下吧請不要將我從你的心中抹去 素肌に羽織ってせめてもの笑みを浮かべて 沿著身姿新衣自然披落一絲微笑自嘴角流露 手を振るわ早く早く 我不停地揮著手 あなた帰ってきて 希望你早日歸來 本當は未來なんかよりも 坦白講比起那片未來 瞬間の方が欲しいです 我更願留住現在的瞬間 逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです 這段時光每天都深陷在“想見到你”這般苦悶當中感到寂寞難耐 孤獨がシクシクと痛む寒い夜長は 漫漫長夜冰冷徹骨孤獨就像針尖般刺痛著我 涙がしゅるるしゅるり濃黒の闇を流れてしゅるる 淚水嘩啦啦地從臉頰淌過向一片漆黑的深暗中汩汩流入 もしかしてこれがもう最後かも 也許這是最後一次見面了 もしかしてもう二度と逢えないのかも 又或者以後再也不會相遇了吧 男は決意だけを 他不斷宣誓著 告げて行く 自己的決意 女は約束ばかり 她只願守候那 欲しがってしまう 彼此的約定 燃えるはこの胸… 燃燒般的鮮紅 紅それをドレスに染めて 將這顆心染為夜禮服 抱いて抱いてすぐにもこの愛を抱いてくださいと 快抱住我請立刻接受這份愛意吧 木枯らし揺らした衣擦(きぬず)れの音聞きながら 秋風吹動衣擺時發出的簌簌之音在我悉心聆聽之時 伝えますきっときっと 也不忘傳達與你相信終有一天 あなた戻ってきて 你還會回來的 本當はどんなときでさえ 實話說無論何種光景 あなたとふたりでいたいです 只要與你在一起就會心滿意足 ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい 與其獨自一人哽咽抽泣不如讓自己傷痕累累 葉わぬ戀になるなんて… “心中的愛將無法實現” それだけは嫌 我才不要這樣! 月夜をしゅるるしゅるり徬徨い続けてあなたに逢いたい 月夜之中風呼呼作響獨自一人徘徊期待著與你的相逢 「花の色はうつりにけりな」と 每當我對著天空 私は空に詠むたび 吟誦「繁花散盡紅顏暮...」之時 愛されている証が 就愈發迫切地想要了解 欲しくてたまらなくなる 你對我的愛有多深 永遠誓うには 所謂永恆的誓言 頼りなくってくちびるを噛んだ 並不值得依靠我不禁咬緊雙唇 本當は未來なんかよりも 坦白講比起那片未來 瞬間の方が欲しいです 我更願留住現在的瞬間 逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです 這段時光每天都深陷在“想見到你”這般苦悶當中感到寂寞難耐 孤獨がシクシクと痛む寒い夜長は 漫漫長夜冰冷徹骨孤獨就像針尖般刺痛著我 涙がしゅるるしゅるり濃黒の闇を流れて… 淚水嘩啦啦地從臉頰淌過向一片漆黑的深暗中緩緩流入... 本當はどんなときでさえ 實話說無論何種光景 あなたとふたりでいたいです 只要與你在一起就會心滿意足 ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい 與其獨自一人哽咽抽泣不如讓自己傷痕累累 葉わぬ戀になるなんて… “心中的愛將無法實現” それだけは嫌 我才不要這樣! 月夜をしゅるるしゅるり徬徨い続けてあなたに逢いたい 月夜之中 風呼呼作響 獨自一人徘徊 期待著與你的相逢
|
|
|