|
- 田所あずさ スロウリグレット 歌詞
- 田所あずさ
Woo yeah yeah Woo 本應該一同觀看的夜場電影
卻成了獨自一人的愛情故事 君と観る筈のレイトショー 不知何時消逝的指環印 獨りきりで馬鹿みたいラヴストーリー 比這電影的餘韻更愁我心 指環の痕なら儚く消えちゃった 映畫の餘韻よりも薄情だった 碎在街上的戀心
像那萬華鏡 Woo yeah 卻又只映射出灰色的哀光 だけど街じゃ砕け散った戀心が 想把美麗的事物 カレイドスコープのように 再次與你共享的想法 哀しいほどに輝く 是這麼的讓我心碎
飄零在空中的空虛話語 綺麗なものを綺麗と 君にもう雲えない事 飄落在春風的櫻色後悔 それがこんなに苦しい 宙に舞う言葉 飄舞在夏空的煙花剪影 Wow wow wow 全都是無色透明的疊句 春風と桜色のリグレット 台詞再怎麼變化,仍只能是Loststory Wow wow wow 吶 夏空と花火のシルエット 可不可以現在就用
能把“喜歡”和“討厭”擦掉的魔法 無色透明なリフレイン 把那初次的相遇擦掉 セリフ書き換えたってロストストーリー “我的靈魂已然出竅” ねえ 像那迷失在人間的幽靈 直ぐに「好き」と「嫌い」を 失去了所有的輪廓 上書きできる魔法で 就連這剎那的孤獨 はじまりのあのシーンを噓にしてよ 也都是你賦予我的寶物
它地美麗 「君不在だと僕は一體誰なの?」 無人知曉 まるで輪郭のない 幽霊みたいだね 飄曳在秋風中的緋色楓葉
この剎那さ孤獨も 飄蕩在冬日里的冰冷雪花 君から貰ったもの 只有那老舊的連環畫 それがどんなに綺麗か 才能夠存在“HappyEnd的繼續”嗎 誰もが知らない 是時候結束這一切了 Wow wow wow 我的至愛 秋風で揺れてるスカーレット 忘我地去愛一個人 Wow wow wow 愛到自己支離破碎 冬空を閉ざすスノウフレーク 直到演員表出來的終幕我才察覺
放下裝飾的話語 「アフターハッピーエンド」あの幸せの続き 只為不再後悔 古びた絵本のなか 想把美麗的事物 幕を下ろしてく 再次與你共享的想法 My dear lover 是這麼的讓我心碎 無垢に戀す事で “我只喜歡你” 無力に傷つけてた事 剎那的孤獨 エンドロールの頃になって気付いた 也是你給予我的寶貝
它的珍貴 飾った言葉はもう要らない 無人能及 伝えたい事はただ
永別了遲來的後悔 綺麗なものを綺麗と 君にもう雲えない事 永別了我的至愛 それがこんなに苦しい 「君だけ好きだった」 この剎那さ孤獨も 君から貰ったもの それがどんなに綺麗か 誰もが知らない Wow wow wow さようなら遅すぎたリグレット Wow wow wow さようなら未來のシルエット
|
|
|