|
- ハナエ S-T-A-R-S 歌詞
- ハナエ
- S-T-A-R-S -ハナエ
星星-ハナエ 詞:真部脩一曲:真部脩一 漫天的星星,好像在說謊 満天のS-T-A-R-S 噓みたい 像垃圾一樣的我 クソみたいなわたしを 似乎在笑 笑ってるみたい 感情為何轉瞬即逝 想いは何故すれちがう 但是呢 でもねでもね 雖然你這麼說 ってきみは言うけど 來到東京之後的總結 上京して東京レペゼン 與同鄉的差距一目了然 同郷との差は歴然 一步步的走向熱潮 1.2.step でフィーバー 眼前是五彩斑斕的景象 目の前はフルカラー 就算忍耐了,也還是會哭泣 我慢したって泣けちゃうから 防水的睫毛膏 water proof のマスカラ 沙漠之中的喉嚨極其乾燥 砂漠の中ノドはカラカラ 與一條嘶嘶作響的蛇搏命 ガラガラ蛇から命からがら 想要吐槽的高與低 突っ込みたいハイとローを 像垃圾一樣的離開 クソみたいなエンドロールを 對,我是Hanae yeahわたしH-A-N-A-E 抓住榮譽 摑む栄光を 令人著迷的景象 魅せる映像を 來自灰色地帶的愛與恨 グレイゾーンから愛と憎を 別亂說,你這混蛋 ふっざけんじゃねーよこの野郎 好好的聽我說再見吧 このさよならをよく聞いとけよ 漫天的星星,好像在說謊 満天のS-T-A-R-S噓みたい 像垃圾一樣的我 クソみたいなわたしを 似乎在笑 笑ってるみたい 感情為何轉瞬即逝 想いは何故すれちがう 但是呢 でもねでもね 雖然你這麼說 ってきみは言うけど 綠野仙踪 オズの魔法ハートスペード 傑克和女王 ジャックにクイーン 快速的旋轉 スピードバックでスピン 哈克貝利·費恩的神話 ハックルベリー?フィンの迷信 全部都是優等生的榮譽 全身優等生うっとおしい 直接連通的橙汁 ぶっ通しで繋げるライム 整整一天,腦子受到衝擊 朝晝晩アタマはガンガンに gang bang gang bang 你已經沉迷其中了吧 そらハマってきたろ 舉起你的手 put your hands up 堅持下去,走到最後 あくまで歩くまで 直到那片沙漠 あの砂漠まで 只有腰上的這條毛巾 腰くだけこのタワケ 拼命的打頭陣 命懸けで先駆け 在這片荒野上,瀰漫起了白煙 この荒野に白い煙たなびかせ 抬頭仰望星空 見上げればS-T-A-R-S 然後到達終點站 そしてまた終著駅まで 明亮得耀眼☆☆☆ まばゆいほど明るい☆☆☆ 咦,怎麼了? あれどうした? 淚水流淌了下來 涙が出ちゃう 漫天的星星,好像在說謊 満天のS-T-A-R-S 噓みたい 曾經看過的電影 いつか見た映畫の 就像那最後一幕一樣 ラストシーンみたいに 也許僅憑想法就能作出一首歌 想いだけで歌になるかもね 可能你會說,是嗎 かもねってきみは言うのさ 突然浮現出來的三點閱讀器 ふと浮かぶ三點リーダ 攀登13級階梯 登る十三階段 即使國破山河在 國破れて山河あり 家鄉的街道也變樣了 ふるさとの街も様変わり 光芒四射的大都市啊 ああ光射す大都會とか 春天的東京城下 春の東京都下とか 今天的早間新聞 今日も朝のニュースが 獨家消息 スクープが 鬧鐘打盹了 目覚ましのスヌーズが 經常的強迫自己 常にこの身を駆り立てる 把感性放在理性之上 感動を理論に乗せる 這是關於喜好的問題嗎?可以這麼說 好みの問題?そうね言えてる 但是我要去 だが行くぜマエストロ 這些人渣 このカスどもキューバ 就算卡斯特羅不說 カストロ言わずとも 分手吧 分かれよ 如果你不明白的話 分かってよ分かんないなら 那就直到你明白為止 分からすまでよ 在這裡說再見 このさよならを 認真聽吧 よく聞いとけよ 跳上了末班的電車 最終電車に飛び乗る 信號燈變成了藍色 信號は青になる 跳上了末班的電車 最終電車に飛び乗る 全世界都變成了夜晚 世界中が夜になる 跳上了末班的電車 最終電車に飛び乗る 信號燈變成了藍色 信號は青になる 跳上了末班的電車 最終電車に飛び乗る 全世界都變成了夜晚 世界中が夜になる
|
|
|