- On N'Oublie Jamais Rien, On Vit Avec 歌詞 Laura Pausini Hélène Ségara
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Hélène Ségara On N'Oublie Jamais Rien, On Vit Avec 歌詞
- Laura Pausini Hélène Ségara
- ...獻給每一段認真相愛卻無疾而終的愛情...
這絕不是一個故事 <法>Ce n'est jamais qu'une histoire 雖然成千上萬人經歷過 <法>Comme celle de milliers de gens 但這是我的過去 <法>Mais voilà c'est mon histoire 它是我的特別之處 <法>Et bien sûr c'est différent 我們嘗試著,總以為自己可以做到 <法>On essaie, on croit pouvoir 卻隨著時間逐漸遺忘 <法> Oublier avec le temps 而你成為了我無法退卻的傷疤 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
也許你從未到達過 <意> Forse non sei stato mai 我心之所向 <意>Il presente che vorrei 我來到你生命是一種錯誤 <意>E sbagliavo a fare tuoi 這一切只是我的臆想 <意>Quei progetti solo miei 但我學會了與過去割捨 <意>Ma ho imparato a dire no 把你的幻影留在那裡 <意>All'illusione che ci sei 永遠留在我們的回憶之中 <意>Per vivere il ricordo che ho di noi
我們有多彩的生命 <法>On a plusieurs vies 但心裡總有一個烙印 <法>Mais une seule grande histoire de coeur 愛情消失的那一刻 <法>Quand l'amour s'enfuie 永遠沒有贏家 <法>Il n'y a jamais de vainqueur 如果我們可以重來 <法>Si on pouvait tout refaire 掃清錯誤 <法>Balayer nos erreurs 過往難以忘懷,融進身軀 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
'我的每次旅途 <意>Per ogni viaggio che faro' 你的每個擁抱 <意>Per ogni abbraccio che darai 我難道不知道最後護著我的只剩我自己嗎 <意>So ti mi proteggero' 但我永遠不願忘記 <意>Ma non mi dimentichero' mai 我知道你可以 <意>Ho capito che si puo' 說我想要,但我不想 <意>Dire voglio e non vorrei 留下我對我們的記憶 <意>Per vivere il ricordo che ho di noi
我再也沒有耐心了 <法>Je n'avais plus la patience 只是希望留下一個微笑 <法>D'espérer juste un sourire 我們的未來破滅了 <法>Notre avenir se brisait 在記憶的祭壇上 <法>Sur l'autel des souvenirs 我等著另一次機會 <法>J'attendais une autre chance 雖然她依舊沒有到來 <法>Je ne l'ai pas vue venir 過往好似傷疤烙印在我身上 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
我們過著不同的人生 <法>On a plusieurs vies 但心底的故事依然翻湧不息 <法>Mais une seule grande histoire de coeur 愛情消失的那一刻 <法>Quand l'amour s'enfuie 彼此傷痕累累 <法>Il n'y a jamais de vainqueur 如果我們能重新來過 <法>Si on pouvait tout refaire 不再犯錯 <法>Balayer nos erreurs 但你已是我永遠無法忘卻的烙印了 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
當你告訴她“我愛你” <法>Quand tu lui disais 'Je t'aime' 你意味著生命 <法>Tu entendais pour la vie 我們永遠不會忘卻 <法>On n'oublie jamais rien 我難道不知道孤獨才是最後的歸宿嗎? <意>So che mi proteggero' 但我永遠不願忘卻 <意>Ma non dimentichero' mai 我們從未忘卻 <法>On n'oublie jamais rien 重蹈覆轍的傷 <法>C'est toujours le même problème 我相信我們所追尋的一切 <法>On croit ce qu'on a envie 我們會與傷疤共存,直到不再感到疼痛 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
命運走向分叉口 <法>On a plusieurs vies 心底的故事依舊暗自湧動 <法>Mais une seule grande histoire de coeur 愛情消失的那一刻 <法>Quand l'amour s'enfuit 永遠沒有贏家 <法> Il n'y a jamais de vainqueur 如果我們可以重來 <法>Si on pouvait tout refaire 把過去的錯誤全部掃清 <法>Balayer nos erreurs 我們不會忘記任何事,並與記憶共存 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
我們擁有多彩的生命 <法>On a plusieurs vies 但心裡總有一個烙印 <法>Mais une seule grande histoire de coeur 愛情消散時 <法>Quand l'amour s'enfuie 永遠沒有贏家 <法> Il n'y a jamais de vainqueur 如果我們可以重新來過 <法>Si on pouvait tout refaire 清掃所有的錯誤 <法>Balayer nos erreurs 就讓過往與我共存 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
我們擁有不同的人生 <法>On a plusieurs vies 但心裡總有一個烙印 <法>Mais une seule grande histoire de coeur 愛情消散時 <法>Quand l'amour s'enfuie 永遠沒有贏家 <法>Il n'y a jamais de vainqueur 如果我們可以重新來過 <法>Si on pouvait tout refaire 清掃所有的錯誤 <法>Balayer nos erreurs 就讓過往與我共存 <法>On n'oublie jamais rien, on vit avec
活在你我的回憶之中 <意>Per vivere il ricordo che ho di noi 傷疤終究成了我永遠抹除不掉的東西... <意>On n'oublie jamais rien, on vit avec... 也平靜地留在了我身上... <意>On vit avec...
|
|