|
- MAI - AMI FATE~on the way~ 歌詞
- MAI - AMI
- 荒ぶる空に目覚める記憶
【在荒蕪的天空中覺醒的記憶】 消えない消せない 【消不去刪不了】 知りたい觸れたい 【想知道想觸摸】 この果てまで振りかざせ感情 【揮舞直到這個盡頭的感情】 終わることない魂を奏で 【演奏著永不終結的靈魂的樂章】 出來ない訳ない 【做不到沒理由】 越えたい生きたい 【想超越想活著】 心のまま突き抜けてみせたい 【想讓人看穿我真實的內心】 刃のような視線で 【以刀刃般的視線】 切り裂いて進めもっと 【斬斷一切繼續前行】 きっときっと譲れない 【一定一定不會讓步】 未來がそこにあるから 【因為未來就在那裡】 投げ出された道をただ走り出せ 【只是狂奔在某條被拋棄的道路上】 想像も何も追いつけないままに 【任何的妄想全都追趕不上】 疼きだした傷さえ気にはしない 【連疼起來的傷口也毫不在意】 運命だけが 【只剩下命運】 『今』を動かしているなら 【『現在』正在動搖的話】 絶望?まさかねありえない 【絕望?不會的決不可能】 慾望?永久に舞う使命なら 【慾望?永遠飛舞的使命】 立ち止まるなんてもう出來ない 【已經無法繼續停滯不前】 こんなにも感じてる 【有這樣的感覺】 I'm on the way 【已在途中】 錆び付く時代を誤魔化すような 【就像是在掩飾那生鏽的時代】 同情いらない 【同情不需要】 感情いらない 【感情不需要】 このリアルで引きちぎれ鎖を 【在這個現實被撕裂的鎖鏈】 折れそうな胸に爪を立てたら 【如果把指甲插在快要折斷的胸口上】 走れ叫べ 【奔跑喊叫】 壊せ揺らせ 【弄壞搖晃】 高鳴る鼓動時を越え信じて 【信任越過激動的心跳時間】 この手にギュッと握った 【緊緊地握住這隻手】 情熱を翳せもっと 【讓熱情更加的高漲】 誰も誰も止められない 【誰都誰都無法阻止】 未來を創りたいから 【只因我想要創造未來】 笑いたいならどうぞお好きなように 【想笑就笑隨你的便無所謂了】 待ち続けて朽ちていくなんて出來ない 【不能繼續等待腐朽下去了】 生溫かい「限界」なんて台詞なら 【溫暖的「極限」之類的台詞】 この先も必要はない吐き捨てて行こうか 【出發之前把沒必要的吐掉】 燃やせ揺るがない戦意を 【燃燒吧不會動搖的戰意】 響け鳴り止まない本能を 【迴響吧永不停止的本能】 すり減らし立ち向かう理由なら 【如果是為了應對磨耗的理由的話】 もう気づいてるはず 【應該已經註意到了】 I'm on the way 【已在途中】 終わることない魂を奏で 【演奏著永不終結的靈魂的樂章】 熱くもっと 【熱度更加】 強くもっと 【堅強更加】 心のまま突き抜けてみせたい 【想讓人看穿我真實的內心】 闇を切り裂き迷いを蹴飛ばせ 【撕裂黑暗的迷惑將踢飛敵人】 出來ない訳ない 【做不到沒理由】 越えたい生きたい 【想超越想活著】 この果てまで振りかざせ感情 【揮舞直到這個盡頭的感情】 刃のような視線で 【以刀刃般的視線】 切り裂いて進めもっと 【斬斷一切繼續前行】 きっときっと譲れない 【一定一定不會讓步】 未來がそこにあるから 【因為未來就在那裡】 を錆び付く時代を誤魔化すような 【就像是在掩飾那生鏽的時代】 同情いらない 【同情不需要】 感情いらない 【感情不需要】 このリアルで引きちぎれ鎖を 【在這個現實被撕裂的鎖鏈】 折れそうな胸に爪を立てたら 【如果把指甲插在快要折斷的胸口上】 走れ叫べ 【奔跑喊叫】 壊せ揺らせ 【弄壞搖晃】 高鳴る鼓動時を越え信じて 【信任越過激動的心跳時間】 この手にギュッと握った 【緊緊地握住這隻手】 情熱を翳せもっと 【讓熱情更加的高漲】 誰も誰も止められない 【誰都誰都無法阻止】 未來を創りたいから 【只因我想要創造未來】 終われない 【永不終結】
|
|
|