- Hugues Aufray Santiano 歌詞
- Hugues Aufray
- C'est un fameux trois-mâts fin comme un oiseau.
這艘三桅好帆船,輕如海鷗在斬浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! Dix huit nœuds, quatre cent tonneaux 18節航速,400噸載量 Je suis fier d'y être matelot. 這個船上作水手多麼爽 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 戰狂風,鬥惡浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! Si Dieu veut toujours droit devant, 如果勇往直前無阻擋, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直開到舊金山海港 Je pars pour de longs mois en laissant Margot. 我要留下戀人瑪戈數月去遠航 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! D'y penser j'avais le cœur gros 真想家!心裡想得慌! En doublant les feux de Saint-Malo. 越是遠離聖馬羅燈塔的光 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 戰狂風,鬥惡浪 Hisse et ho , Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! Sur la mer qui fait le gros dos, 在驚濤駭浪的大海上, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直開到聖舊金山港 On prétend que là-bas l'argent coule à flots. 有人說那裡到處有寶藏 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! On trouve l'or au fond des ruisseaux. 溪水河底黃金淌 J'en ramènerai plusieurs lingots. 我要多帶金錠回家鄉 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 戰狂風,鬥惡浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! Sur la mer qui fait le gros dos, 在驚濤駭浪的大海上, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直開到聖舊金山港 Un jour, je reviendrai chargé de cadeaux. 等到滿載彩禮返了航 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! Au pays, j'irai voir Margot. 回到家鄉戀人瑪戈旁, A son doigt, je passerai l'anneau. 把戒指戴到她的手指上 Tiens bon la vague tiens bon le vent. 戰狂風,鬥惡浪 Hisse et ho, Santiano ! 升帆羅!聖帝雅羅! Sur la mer qui fait le gros dos, 在驚濤駭浪的大海上, Nous irons jusqu'à San Francisco. 一直開到聖舊金山港
|
|