|
- 楊子鐸 雨とカプチーノ 歌詞
- zenaQAQ 楊子鐸
- 灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる
灰白得發亮的言語顏色彷彿卡布奇諾 言い訳はいいよ窓辺に置いてきて 藉口之類的放在窗邊就好了 數え切れないよ 數不過來啊 灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる 灰白得發亮的心顏色彷彿卡布奇諾 言い訳はいいよ呷ろうカプチーノ 藉口怎樣都好了酌上一口卡布奇諾 戯けた振りして 說著笨拙的話語 さぁ揺蕩うように雨流れ 來像搖曳著什麼一樣地飄下雨來吧 僕らに嵐す花に溺れ 去沉溺於把我們捲入風嵐的花雨之中 君が褪せないような思い出を 將這份似乎你永遠不會褪去色彩一般的回憶沒入其中 どうか、 拜託了 どうか 拜託了 どうか君が溢れないように 拜託你不要再滿溢出來了 波待つ海岸紅夕差す日 等待著波紋的海岸穿過紅色的夕暮灑下的餘暉 窓に反射して 透過窗子反射起來 八月のヴィスビー潮騒 八月的維斯比海浪湧起的聲音 待ちぼうけ海風一つで 用一縷已經等得厭倦了的海風 夏泳いだ花の白さ、 在夏日里生出的浮花的皎白 宵の雨 初更裡的降雨 流る夜に溺れ 去沉浸於流逝的夜晚吧 誰も褪せないような花一つ 賦之一朵好像誰也不曾褪去的花吧 どうか、 拜託了 どうか、 拜託了 どうか胸の內側に挿して 往我胸腔的里側把它插上吧 ずっとおかしいんだ 一直以來都太可笑了 生き方一つ教えてほしいだけ 我只是想要你告訴我一種活下去的方法而已 払えるものなんて僕にはもうないけど 雖然我已經沒有什麼可以用來付清這份債務了 何も答えられないなら言葉一つでもいいよ 什麼都不回答的話只要一句話都好啊 わからないよ 我不懂啊 本當にわかんないんだよ 我真的不明白啊 さぁ揺蕩うように雨流れ 來像搖曳著什麼一樣地飄下雨來吧 僕らに嵐す花に溺れ 去沉溺於把我們捲入風嵐的花雨之中 君が褪せないように書く詩を 為了讓你不再褪去那些寫下來的詩 どうか、 拜託了 どうか、 拜託了 どうか今も忘れないように 拜託你現在也不要忘卻 また一つ夏が終わって、 又一輪夏天落幕了 花一つを胸に抱いて 在胸前抱起一支花朵 流る目蓋の裏で 在流淌的眼簾背面 君が褪せないようにこの詩を 為了讓你不再褪去將這首詩 どうか、 拜託了 どうか君が溢れないように 拜託了你不要再滿溢出來了
|
|
|