|
- つかさし セツナトリップ (カバー) 歌詞
- つかさし
- 1(ワン)、2(ツー)、準備 おっけー?
1 2 準備好了嗎? 3(スリー)、4(フォー)で蹴っ飛ばして 3 4 那就踢飛吧! 全部さ フイにしちゃったっていいじゃん? 將全部都破壞殆盡不也不錯嗎? どうせ何が変わるわけじゃあるまいし 反正將什麼事物改變又沒有可能性 邁進! 発射オーライ、未來! 邁進! 發射完畢、未來!
Yeah! 步驟含糊不清 為什麼呢 嚕嚕哩啦啦
沉迷進去了啊、是沒辦法的吧? Yeah! ステップあやふやどうしてルルリララ 停止不動敢於去做發動攻擊確定下來 迷っていたってさ、しょーがないじゃん 酩酊大醉完全不夠啊 やめてあえて攻めて確かめて 將彈出的話語解放 酩酊まるで足りないや 看吧看吧做出自己喜歡的事的人才是勝者
我所尋找的剎那旅程 弾け出すフレーズ解き放って 飛不起來不可能!還沒在秘密的心裡下潛! 隨機應變! ほらほら楽しいことしたもん勝ち! 聚精會神,順其自然!
手很痛停滯不會撤退的 探しにいくんだセツナトリップ 爭分奪秒全開少女 飛べないわけないまた內緒のハートにDive! 睡覺也是醒來也是那一剎那允許馴養 脇目も振らず出たとこ勝負! 差不多該說你好了界限症狀 手痛い停滯撤退はしない 即效性的旅程處於夢中
輕輕的輕輕的還差一點突然的突然的再來一點 生き急げ全開少女 撒嬌啊啦啊啦搞砸了啊寶貝ー 寢ても覚めてもその剎那飼い馴らせ 發展性也是無論什麼都是不會有的啊 そろそろどうも限界症狀 每日!沒有退出啊…… 即効性のTrip に夢中 快進一般過去的日子
還差的很遠呢ー笑著這麼說道想要沉溺下去了啊
這又如何不完全旅程女孩 フワフワリまだちょっとフラフラリもうちょっと 替換替換強勢的大聲怒吼將現實重擊! 甘えてあらあらやっちゃったベイベー 反抗一定有戲 きっと発展性も何もあるまいに 迷途音色在夜色中迷亂 毎日!懲りないなぁ…… 妙齡的明天的某個少女
假裝睡覺自由塞住耳朵「啊ー我聽不ー見!」 早送りのように過ぎゆく日々 甜美的女孩夢中的少女永遠與此處存在 まだまだあーやってこーやって溺れたいんだ 只是如此相信著
只是努力去做不也有損失嘛不經意不也察覺到了嘛 如何せん不完全トリップガール 在誕生的時候被分配到的手牌 代わる代わるがなりたてる現実(Real)をBANG! 就連若是弱小的話就會結束也在很久以前就知曉了 抗えきっとトリックがある 顛覆有何不可! 「啊—!真是的—! 吉他!!」 迷路音色夜色に紛れて
就算知道這是藉口 うら若き明日ある少女 手牌什麼的是自己決定的 寢たふりFree 耳を塞ぐ「あー、聞こえなぁーい!」 一直在逃避夢境對吧? 甘美なバンビーナ 夢見る少女 差不多是說早安的時間了吧? そこに永遠があると信じて 睜開眼睛吧剎那旅程
無法起飛怎麼可能 頑張るだけ損じゃんなんとなく察しちゃうじゃん 目不旁視絕不逃跑的一分上下! 生まれた時にさ、配られていた手札が 絕對 命題 不會撤退 弱かったら終わりだって 先なんて知れてるって 下定決心不敗的存活下去! 覆せやしないって! 「あ゛ー!もーっ!ギターッ!!」
..music..
……わかっているんだ言い訳だって 手札なんて自分次第なんだ、って いつまでユメに逃げてるんでしょ? そろそろおはようの時間だろう?
目を覚ませ セツナトリップ 飛べない わけない 今眩しい 現実(Real)に Dive! 脇目も振らず 逃げずに勝負! 絶対 命題 撤退はしない
覚悟決めて負けず生きるから! !
|
|
|