|
- スガシカオ かわりになってよ 歌詞
- スガシカオ
- 君が仮に ぼくの立場だったら
假設你 站在我的立場上 どんな言葉を 求めると思う? 你覺得你會渴望怎樣的甜言蜜語? なぐさめたり 勵まされたり 比如慰藉人心 比如激勵鼓舞 それで彼女が 戻ってくるとでも? 難道這樣女朋友就會回到我身邊?
ぼくらはねたましいほど愛し合い 我和她曾相愛得讓人好生眼紅 何もかも許しあいすぎた 對彼此縱容得要命 もう心はまるでスポンジのように 如今心已經像糙得不行的海綿那樣 ガサガサに乾いてしまった 乾枯得不得了了 君がもしぼくに手をさしのべてくれるなら… 如果你能對我伸出援手的話…
こーゆー気持ち君なら言わずとも 這樣的心情我覺得就算不對你明說 わかってくれると思う 你也能完全理解我的 ぼくの腕の中で彼女のかわりになってよ 就在我的懷抱中成為她的代替吧 おんなじ気持ちで 畢竟我覺得以同樣的心情 君のこと愛せる気がするから 或許能愛上你 ぼくのせまい部屋で 在我這狹小的房間裡 彼女のかわりになってよ內緒で 成為她的替代吧背地裡
君に言わなきゃいけないことがある 有些事情必須要對你說 別に全てを守らなくていい 沒必要什麼都循規蹈矩 彼女とぼくでするはずだったことを 她本應和我做的那些事情 君はただ受けとめればいいんだ 你只要好好地承受就行了 彼女の體溫さえも忘れてしまいそうで 我似乎連她的體溫都忘得乾淨 君さえよければもう少しだけ 如果你也不介意那麼再久一點 このまま二人でいたい君がまるでそう 想就這樣兩個人在一起直到你沒錯 あの日の彼女に見えるまで… 跟那天的她看起來如出一轍為止…
心配しなくてもそれ以上は君に望まないから 不用擔心我不會再渴求你做更多 ぼくのせまい部屋で 在我這狹小的房間裡 彼女のかわりになってよ 成為她的替代吧 ねえなってよ 求你了替代她吧
こーゆー気持ち君なら言わずとも 這樣的心情我覺得就算不對你明說 わかってくれると思う 你也能完全理解我的 ぼくの腕の中で彼女のかわりになってよ 就在我的懷抱中成為她的代替吧 おんなじ気持ちで 以同樣的心情 君のこと愛せる気がするから 畢竟我覺得我能愛上你 ぼくのせまい部屋で 在我這狹小的房間裡 彼女のかわりになってよ內緒で 成為她的替代吧背地裡
|
|
|