- Globe DEPARTURES 歌詞
- Globe
- Departures
一直被倒扣著的相框照片中的兩人的模樣 ずっと伏せたままの寫真立ての二人 如今只有笑容還是如此明亮 笑顔だけは今も輝いている 從何日開始走上了一條悠遠的路 いつの日から細く長い道が始まる 為何在臨行之日風吹的如此喧囂 出発の日はなぜか風が強くて 溫柔也好任性也罷溫暖也好寂寞也罷 やさしさもわがままも溫もりも寂しさも 還有關懷和體諒全部都寄託於風 思いやりも全てを全部あずけた 無論去到何處都沒有盡頭飄落紛飛而下的積雪連同我對你的思念
多麼希望能將這思念傳達到你身邊哪怕只能一點點 どこまでも限りなく降りつもる雪とあなたへの想い 在這個冰冷的夜晚就算你我不能相見也要去尋找新明天 少しでも伝えたくて屆けたくてそばにいてほしくて 曾幾何時在編織回憶的時刻與你我們兩人在一起多好 凍える夜待ち合わせもできないまま明日を探してる 當一個男人和一個女人 いつだって想い出をつくる時にはあなたと二人がいい 開始疲於反反复复
做同一件事 When a man and a woman 將他們的夢想和愛情拋在背後 Start to be tried to do the same thin' 日日夜夜追逐著長夜 again and again 去探尋一場新的冒險 Leavin' their dream,their love behind 因為之前未去到過這裡好想在雪中嬉戲 Lookin' after all those long nights 想和你見面卻不能相見只能一直嚮往著與你見面 to discover a new adventure 夜之所以如此漫長也許是冬日寒冷的影響吧
而春日是如此明麗真想沐浴在春意融融陽光下 行ったことがないね雪と遊びたいね 永遠要繼續前進的道路 會いたくて會えなくてあこがれている 這是我對你的思念 夜がやけに長くて冬のせいかもしれない 這思念一定能隨著飄落的雪花 だけど春は明るく陽ざし浴びたい 更用力更密切的支持我們兩人
努力去發掘愛的真正含義 永遠に続く道 在午夜隻身一人徘徊 それはあなたへの想いがきっと 只想與你相見只想感覺你的存在 降りつもる雪とともに深く強く 只想待在你的身邊 二人を支えていた 在同一場紛飛的雪下
沐浴著同樣明亮的月光 Tryin' to find what's the meanin' of love 額前的劉海長到了和幾年前差不多的長度 Alone at midnight... 我早已習慣用左手生活久患的感冒也已經痊癒 Just wanna see you,just wanna feel you 愛它妨礙了夢想夢它發現了愛情 Just wanna be there by your side 溫柔去尋找著愛 Under the same snow 因為你選擇與我在一起 Under the same moonlight 所以我無論去到何處都沒有盡頭
多麼希望能將這思念傳達到你身邊哪怕只能一點點 前髪が伸びたね同じくらいになった 在這冰冷的夜晚就算你我不能相見也要尋找新明天 左利きも慣れたし風邪も治った 曾幾何時在編織回憶的時刻與你我們二人在一起多好 愛が夢を邪魔する夢が愛を見つける 【完】 やさしさが愛を探して あなたが私を選んでくれたから
どこまでも限りなく降りつもる雪とあなたへの想い 少しでも伝えたくて屆けたくてそばにいてほしくて 凍える夜待ち合わせも出來ないまま明日を探してる いつだって想い出をつくる時にはあなたと二人がいい
終わり
|
|