- めいちゃん Fairytale, 歌詞
- めいちゃん
和那天一樣朝霧籠罩 あの日みたいな朝靄がかかる 絆倒的時候你抓住了我的手 足がもつれては、手を取った 那有如解除不了魔法般的故事你還記得嗎? 解けない魔法のような御伽話覚えてる? 故事後續還沒…嗯還能說下去唷 続きがまだ…うん、また話すね 為了不讓幽暗大海裡沉浮的兩人感到寂寞 暗い海に浮かぶ二人が寂しくないように 神啊一定哪怕只有一點也一定給了他們時間 神様がきっと少しだけきっと許した時間 為答复兩星重合出現的縮寫 重なり合う星のモノグラムに応えて 你前來此向軌道盡頭放聲大喊 あなたが來てるんだ聲を張り上げて軌道上の先へ 我仍如此憧憬你那獨一無二的光輝 あなただけの輝きに憧れ続けてたの 即便已再也無法回到那些純白無瑕的日子 真っ白なまま過ごしたあの頃には戻れないのに 離別之時就要到來
想說的話卻只說了一半 別れの刻はすぐにやってきて 「真是忙碌的一天呢。」如此說了互視而笑的兩人 話したかったことも半分くらいで 懷念起那再會的輪迴 「せわしない日だね。」って笑い合う 時間魔法改變的不只那垂櫻滿佈的人行道還有內心 二人は再會の環に思いを馳せた 就算注意到了也請別回頭啊
因為沒有比白色更容易染色的顏色 時の魔力が変えた枝垂れ桜の遊歩道も心も 獨自一人就無法發出光芒的我 気付いてしまっても振り向かないでね 故事的後續還有唷先聽聽吧 白ほど染まりやすい色はないの 好久不見呢
重合的心跳告訴了我生命稍縱即逝 一人では輝けない私からね 這是無論接受了誰的愛也不會消失的吧 御伽話の続きがあるの聞いておいて 如果就這樣目送幾秒後即將遠去的星星 久しぶりね 那就算過了幾千年也能再次相見是這樣的故事唷我們約好咯 重なり合う鼓動が命の瞬きを教えてくれてる 誰の愛を受けても消えないでしょう あと數秒で離れていく星を見送るなら 例え何千年経っても會えるからそういう話よ約束ね
|
|